A kínai kalandok folytatódnak. A ma közzétett részt nevezhetnénk Hodong különkiadásnak, ugyanis ő kerül a főszerepbe. Külön küldetést kap, amihez alap kínai nyelvtudás szükséges. De Hodong nem igazán tud kínaiul. Vajon sikerül neki teljesíteni a küldetést? Kattintsatok a következő részért, és megtudhatjátok.
2017-05-27
NJttW 7. rész - Még Hodong is meg tudja csinálni 1. Hodong első küldetése
Címkék:
Eun Jiwon,
felirat,
fordítás,
Kang Hodong,
Lee Seung Gi,
Lee Sugeun,
New Journey to the West,
NJttW,
videó,
신서유기,
이승기
Készüljünk együtt a 13. évfordulóra a World Airennel!
Valamikor a hét folyamán láttam a közösségin, hogy a World Airen máris elkezdte az előkészületeket Lee Seung Gi debütálásának 13. évfordulójára. Ugye nem kell emlékeztetnem senkit sem, hogy mikor lesz? Azok kedvéért, aki a saját szülinapjukat is elfelejtik, megsúgom, hogy június 5.
Őszintén mondom, megfeledkeztem erről a bejegyzésről, így még nem adtam róla hírt, de ma újra eszembe jutott, ezért pótlom az elmaradásom. Az eredeti bejegyzést is megtekinthetitek, olvashatjátok koreaiul és angolul, de inkább javaslom az alábbi magyar fordítást.
Címkék:
évforduló,
küldj üzenetet,
Lee Seung Gi,
World Airen,
이승기
2017-05-20
NJttW 6. rész - A győztes Lee Seung Gi. A Tripitaka verseny 2. része
Már biztos mindenki tűkön ül, mert el sem tudjátok képzelni, mi lett a verseny végeredménye... Khm. Vagyis jobban mondva azt mindenki tudja, a műsor bemutatása előtt is tudtuk már, hogy Lee Seunggi lesz Tripitaka, és a mai rész címe is ez. Semmi meglepetés. De azt már talán kevésbé tudjátok, hogyan szerezte meg a győzelmet. A verseny második felét bemutató filmből ez is kiderül.
Címkék:
Eun Jiwon,
felirat,
fordítás,
Kang Hodong,
Lee Seung Gi,
Lee Sugeun,
New Journey to the West,
NJttW,
videó,
신서유기,
이승기
2017-05-13
NJttW 5. rész - Végre Kína! A Tripitaka verseny 1. része
A mostani rész már igazán eseménydús, jól mutatja ezt az is, hogy az epizód hossza egy picit megnőtt, valamivel több, mint 13 perc.
Beindultak az események, első kalandjukat máris megtapasztalhatják alighogy megérkeztek Kínába. Az első feladat (valamint a továbbiak is) nagyon emlékeztetnek a 1Night2Days kirándulásai során játszott bokbulbok játékokra. Hogy az mi? Röviden a játékok összefoglaló neve, ami lehet akár egy sima kő-papír-olló, kvíz, mozgással kapcsolatos feladat, eljutni egy adott helyre, vagy bármi, ami a készítők eszébe jut.
A mostani küldetés: megtalálni a szállást.
Címkék:
Eun Jiwon,
felirat,
fordítás,
Kang Hodong,
küldetés,
Lee Seung Gi,
Lee Sugeun,
New Journey to the West,
NJttW,
videó,
Xian,
신서유기,
이승기
2017-05-06
NJttW 4. rész - Tudnivalók a verseny előtt
A negyedik egy rövidke rész, kb. három és fél perc, de a lényeg, hogy itt már Xianban vannak, megérkeztek.
Innentől kezdve tkp. a rajongói képek által végigkövethettük már a szereplők útját Xianon keresztül, ugyanis az utazás 4 napja során rengetegen látták őket, és hamar előkerültek a telefonok, fényképezőgépek, amivel megörökítették a pillanatot, sőt ezt az örömöt másokkal is megosztották. És nemcsak a rajongók tettek így.
Címkék:
Eun Jiwon,
felirat,
fordítás,
Kang Hodong,
Lee Seung Gi,
Lee Sugeun,
New Journey to the West,
NJttW,
videó,
Xian,
신서유기,
이승기
2017-05-04
Asiana Newsweek Korea 2014 októberi interjú fordítása
Néhány héttel ezelőtt előkerült egy régi interjú angol fordítása, amit magyarul olvashattok a blogon is. Már akkor érlelődött bennem a gondolat, hogy milyen jó lenne több hasonló interjút felkutatni, lefordítani és megosztani másokkal. Mert hogy ezen papírra vetett beszélgetések által is jobban megismerhetjük Lee Seung Git, közelebb érezhetjük őt magunkhoz. Ráadásul nosztalgiázhatunk is egy kicsit a régi emlékek felidézésével.
Hogy tetszik az ötlet? Nem ígérem, hogy rendszeresek lesznek
az ilyen jellegű fordítások, de ha épp úgy engedi a szabadidőm, akkor készülnek
még magyarítások.
Az első már el is készült.
Címkék:
archív,
fordítás,
interjú,
Lee Seung Gi,
이승기
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)