Néhány héttel ezelőtt előkerült egy régi interjú angol fordítása, amit magyarul olvashattok a blogon is. Már akkor érlelődött bennem a gondolat, hogy milyen jó lenne több hasonló interjút felkutatni, lefordítani és megosztani másokkal. Mert hogy ezen papírra vetett beszélgetések által is jobban megismerhetjük Lee Seung Git, közelebb érezhetjük őt magunkhoz. Ráadásul nosztalgiázhatunk is egy kicsit a régi emlékek felidézésével.
Hogy tetszik az ötlet? Nem ígérem, hogy rendszeresek lesznek
az ilyen jellegű fordítások, de ha épp úgy engedi a szabadidőm, akkor készülnek
még magyarítások.
Az első már el is készült.
2014-ben járunk, a Love Forecast forgatási munkálatainak
időszaka volt ez. Az Asian Newsweek Korea készített egy interjút Lee Seung
Givel, amit LSGfan jóvoltából angolul olvashatunk a honlapján (1. rész, 2.rész). Magyarul pedig itt. ↓↓↓
Asian Newsweek Korea, 2014. október
A férfi, akinek mindene megvan. LSG.
ANK: Kb. egy hónapja ért véget az SBS drámája, a You’re all surrounded, de úgy tűnik, egyből elfoglalt lettél reklámok és a film forgatásával. Nem úgy hangzik, hogy bármennyit is pihennél. Hogyan vigyázol magadra és van-e időd mozogni?
LSG: Először is a munkában szerintem az állóképesség a legfontosabb. Bármikor, amikor időm van rá, mindig mozgok. És még ha filmezek is, mindig próbálom építeni az állóképességem, amikor jut rá időm, mozgok.
ANK: Már 10 év telt el a debütálásod óta. Aktív énekes és aktív színész vagy, tökéletes. Te vagy a tipikus előadó, akit a reklámipar kedvel a kedves és egyenes image miatt. A riporterek körében híresen ismert vagy mint igazi előadó, akiről nem lehet semmit sem leleplezni, annak ellenére, hogy hányszor próbálták már. Mit gondolsz, mi a titka a folyamatosan tartó népszerűségednek?
LSG: Igazán nem tudom, hogy van-e valami különleges titkom, de akár játszom, akár éneklek, keményen próbálok dolgozni és a legjobbat nyújtom abban, amit csinálok. Arra gondolok, talán ezért tűnök fel jó fényben az emberek szemében. Elköteleztem magam amellett, hogy keményen dolgozzak és ilyen módon tovább folytassam. Valóban hálás vagyok, hogy a riporterek valódi előadónak tartanak, akiről nem tudnak semmit sem leleplezni a próbálkozások ellenére. Az én szemszögemből a legjobbat igyekszem nyújtani a munkám során, amiért felelős vagyok, és mindig hálás vagyok, mert mindenki jó oldalról tekint erre.
ANK: Az eddigi albumaid és projektjeid közül, melyiket tartod jellegzetes munkádnak? Van olyan különleges projekt vagy album, amelyik közel áll a szívedhez?
LSG: Először is, ha jellegzetes dalról beszélünk, akkor az a Because you’re my woman. Mivel ez a dal fedte fel LSG létezését a világ számára. A variety-k közül sok szeretetet kaptam a 1N2D során, és habár munkának tekinthető, személyesen utazhattam el az országunk különböző részeire a kirándulások során. És rengeteg csodás emléket gyűjthettem az emberekkel való személyes találkozások alkalmával.
Őszintén, minden alkalommal, amikor egy drámát csinálok, van valami új és más, ezért még nincs olyan projekt, amelyet jellemzőnek neveznék. De amiről azt mondanám, hogy fordulópontot jelentett a színészi karrieremben, az a The king 2 hearts. A The king 2 hearts során képes voltam megtanulni a színészet mélységét és őszinteségét. Ugyanígy a mostanában készült You’re all surrounded-et illetően is, úgy érzem, képes voltam még egy lépést előre tenni a tanulás folyamatában. Előre haladva sok-sok projekt által keményen akarok dolgozni, hogy érett színész és énekes, valamint variety személyiség lehessek.
ANK: Most LSG mint színész jut eszünkben, azon túl, hogy LSG énekes is. Nem fogsz zenei tevékenységgel foglalkozni mostanában? Szerintem sok rajongó vár már az énekes LSG-re.
LSG: Mindig készülök rá, hogy zenéljek. Van egy dal, amit a You’re all surrounded forgatása során írtam. A filmforgatás ellenére is találkozom zeneszerzőkkel a jó dalok érdekében, amikor van rá időm, valamint magam tanulok és készülök. Ha egyszer befejezem a filmforgatást, azt tervezem, hogy egy új albumon dolgozok minden forrásommal, amit összegyűjtöttem és amivel eddig elkészültem.
ANK: Sok kedvet mutattál a 1N2D variety során a főzés iránt. Ez a kedv még mindig megvan? A főzési képességeid sokat fejlődtek?
LSG: A főzés iránti kedvem sosem változik. Különösen élvezem a finom ételek elfogyasztását és a jó éttermek megtalálását, az egyik hobbim, hogy azokon a helyeken eszek, ami szükséges javuláshoz. Ebből adódóan szeretek főzni és gyakran főzök, amikor az időm engedi, nekem szükségem van a kihívásra, de mostanában ritkán van rá időm. A gyakorlástól eltekintve tudtam főzni a rajongóimnak egy mostanság tartott rajongói találkozó alkalmával, de nem gyakoroltam túl sokat, így nem hiszem, hogy a főzési képességeim sokkal jobbak lennének.
ANK: Zene, dráma, és most a nagyvászon felé veszed az irányt. Miért választottad a Love Forecast-ot az első mozis projektednek?
LSG: Először is, elolvastam a forgatókönyvet és annyira szórakoztatott az olvasása. Mindig is kedveltem a romantikus vígjáték műfaját és mindig is szerettem volna egyet készíteni. Ráadásul Park Jin Pyo rendezi, akit mindig is kedveltem és tudva, hogy a partnernőm Moon Chae Won lesz, akivel együtt forgattuk a Brilliant Legacy-t, ezért ezt választottam, mert úgy éreztem, élvezném az első filmem forgatását. Még most is élvezem.
ANK: A Love Forecast LSG első nagyvásznú projektje és Park Jin Pyo rendezi, aki a You are my sunshine, Voice of the murderer filmeket is rendezte, ezért a film több figyelmet kap. Tehernek érzed az egész projektet vagy a filmet?
LSG: Az új kihívások mindig nehezek. Nemcsak az új kihívásokat, hanem bármelyik munkámat nehéznek érzem. Park Jin Pyo rendező hajlamos arra, hogy kényes a rendezésre. Így mindig gondosan ellenőrzi a próbákat a felvétel előtt, és azáltal, hogy folyamatos beszélget az általános hangulatról és a játékról, képes megragadni a karaktert. Ezért képes vagyok megszabadulni a nehézségektől és természetesen játszani.
ANK: Milyen nézőpontok - ha van ilyen - foglalkoztatnak leginkább a Love Forecast forgatása során?
LSG: A filmben a karakterem Kang Jun Su olyan típusú ember, aki általában előfordulhat a köreinkben. A leginkább az foglalkoztatott, hogy az ő személyiségével és viselkedésével hogyan fejezné ki önmagát, amikor szerelmes, és hogy hogyan csinálná.
ANK: Van valami, amit elvársz Park Jin Pyo rendezőtől a filmforgatás során? Vagy van valami, amit Park Jin Pyo rendező akar LSG-től?
LSG: Nincs semmi különös, amit elvárnánk egymástól. Akárcsak most is, jó lenne, ha továbbra is nagyszerű lenne a kommunikáció és jókat szórakoznánk filmezés közben.
ANK: Ha egy szóval kellene leírnod a Love Forescast filmet?
LSG: Habár még egy kicsit többet kell forgatnunk, de egyszerűen azt mondanám, egy kellemes étvágygerjesztő mozi hozzáadott fűszerek nélkül.
ANK: Végül, ha adnál egy tippet a rajongóknak, akik várjak a Love Forecast filmet. Jobban tudják élvezni azáltal, hogy bizonyos szempontokra fókuszálnak nézés során. Van olyan szempont, amit nagyobb érdeklődést érdemelhet?
LSG: Annyi, hogy ez egy romantikus film, ami bárhol hathat az emberekre a világon. Ez egy szerelmi történet, ami bárkire vonatkozhat, és már megtapasztalták vagy meg fogják tapasztalni néhány pontját.
ANK: Nemcsak Koreában, de Kínában és Japánban is nagyon népszerű vagy. Vannak külföldre vonatkozó terveid a jövőben?
LSG: Mindig nyitott vagyok a külföldi tevékenységekre, ha a lehetőségek és a körülmények úgy hozzák. Nemrégiben voltam az USA-ban, Los Angelesben a K-CON miatt, és találkoztam rajongókkal, akik érdeklődnek a munkám iránt és elhalmoztak a szeretetükkel, nagyon hálás voltam, hogy megérinthettem a szívük. Szeretnék több olyan lehetőségeket, ahol egy fokkal közelebbi kapcsolatba kerülhetünk. Ugyanígy szeretnék különböző országok rendezőivel és színészeivel együtt dolgozni, és boldog lennék, ha ilyen projektek által közelebb kerülhetnék a külföldi rajongókhoz.
A fordításon dolgozva meg is találtam, hogy mit nézek meg hétvégén. Pedig már hányszor láttam, de ami jó, abból sosem elég. Kinek lett még kedve a Love forecast-hoz?
-------------------------
Angol fordítás: LSGfan
Képek: Liuyue via tryp96.wordpress.com
Köszi Kati,jó volt olvasni az interjút.Éppen fél órája fejeztem be a filmet,milyen érdekes,hogy utána ránéztem a blogodra és láttam,hogy pont erről lesz.szó.Jó ötletnek tartom egy kicsit régebbi interjúk rövid videók fordítását,előre is köszönöm.Ime egy javaslat ha nem haragszol meg érte.Az angol felirat:https://vimeo.com/80469359 és a jó minőségű videó ahol nincs felirat:https://youtu.be/C_kCGpfO-Mc
VálaszTörlésSzia Csilla! Nincs ellenvetésem a javaslatod ellen, ezt a videót én is láttam, és nagyon szórakoztató. Jegyeztem magamnak, de nem ígérek semmi biztosat. Jelenleg a másik nagy projektre koncentrálok.
VálaszTörlésKati egy kis elmaradásom van, így csak most köszönöm meg az interjú fordítását. Jó ötletnek tartom, ha találsz ehhez hasonlókat és lesz időd lefordítani, mi nagyon hálásan fogjuk olvasni.
VálaszTörlésBármikor szívesen olvasom a hozzászólásokat, nagyon szívesen!
Törlés