Május 7-én Lee Seung Gi egy új dallal jelentkezett, amelynek címe 정리/Empty. Ez egy remek alkalom arra, hogy felelevenítsek egy régi rovatot a blogról, a dalfordítást.
A dal magyar fordítása az angol és a koreai szöveg felhasználásával készült. Ezúttal mindkét videóváltozathoz elkészítettem a magyar feliratot, választhattok kedvetekre. Hallgassátok, olvassátok!
Hangul:
책장 속에 우리 이야기
너의 흔적이 가득했었던
잊었다 믿었던 기억들이 다시
손끝을 스치며 흩어진다
조심스레 꺼낸 편지에
여전히 따스한 온기마저
한 글자씩 지우려 해봐도 쉽게
지워지지 않아 사라지지 않아
결국 넌 그렇게
텅 빈 시간 속에 혼자 남아
다시 되돌아갈 순 없을까
지워야만 한다는 걸
알지만 널 붙잡고 있어
네 이름 한 번 더 불러본다
다시 널 만날 수만 있다면
너를 다시 안을 수 있다면
한 조각씩 떼어내도
결국 넌 남아있어
대답 없는 메아리가 되어
널 정리할게
텅 빈 시간 속에 혼자 남아
다시 되돌아갈 순 없을까
지워야만 한다는 걸
알지만 널 붙잡고 있어
네 이름 한 번 더 불러본다
다시 못 전할 맘이 남아서
너의 이름 하나만 남아서
다 비워보려 해봐도
결국 난 멈춰 있어
아무렇지 않은 날이 오면
널 정리할게
Történetünk a könyvespolcon
A nyomaiddal volt tele
Az emlékek, melyekről azt hittem, elfeledtem
Ahogy az ujjaim érintik, újra szétszóródnak
Az óvatosan elővett levélben
Még mindig érződik a melegséged
Megpróbálom egyenként törölni a szavakat
De nem törlődnek könnyen, nem tűnnek el
Végül így maradtál
Egyedül maradtam az üres időben
Nem mehetnénk vissza megint
Tudom, csak törölnöm kell téged
Mégis ragaszkodom hozzád
Még egyszer a nevedet szólítom
Bárcsak láthatnálak újra
Bárcsak megölelhetnélek újra
Még ha darabonként tépem szét
Te végül itt maradsz
Válasz nélküli visszhang leszel
Elengedlek
Egyedül maradtam az üres időben
Nem mehetnénk vissza megint
Tudom, csak törölnöm kell téged
Mégis ragaszkodom hozzád
Még egyszer a nevedet szólítom
Az érzések, melyekről már nem beszélhetek neked, megmaradtak
A neved az egyetlen, mely megmaradt
Még ha megpróbálok mindent elengedni
Végül megállok
Ha eljön egy átlagos nap
Elengedlek
-------------------------------
Videók: Live Clip, Lyrics Video
Köszönöm Kati a fordítást. Nagyon tetszik ez a dal, ha egy kis képzavarral lehetne mondani, "már rongyosra hallgattam". Lee Seung Gi előadásai valahogy egyre többek lesznek – nemcsak elénekli a dalt, hanem átérzi és szívből jövő előadása külön dimenzióba emeli.💕
VálaszTörlés