2025-07-18

Ma egy éve...

 ...hogy lezárult egy nagy projekt és elkészült a Famous Princesses magyar fordítása.

Hosszú út és a nézők/nézőjelöltek részéről sok-sok türelem vezetett odáig egy nagyon-nagyon lassú fordítónak köszönhetően, de csak meglett 80 rész 5 év alatt. A folyamat során hullámzó volt nemcsak a teljesítmény, hanem a közben érzett érzések is, voltak jó és rossz pillanatok.

Napjainkban mintha az vált volna trenddé, hogy ne legyenek hosszúak a sorozatok, 10-12 részbe sűrítik az eseményeket (ami valljuk be, bizonyos esetekben nem is rossz gondolat, nem nyújtják a történetet újabb és újabb konfliktusokkal, hogy kétszer annyi időt kitöltsenek), így a nézők is ehhez igazodnak, nem mindenki tudja magát rávenni, hogy belevesse magát egy 80 részes sorozatba és nézze azt heteken át. Viszont tudom, hogy ennek ellenére vannak, akik kíváncsiak voltak a Na család mindennapjaira, és vagy a fordítással párhuzamosan, vagy a teljes fordítás elkészülte után megnézték a sorozatot.

Pontos nézői számadatokat nem tudok, úgyhogy ehelyett nézzük meg, hányan mentették le a feliratokat!

A magyar feliratot több helyen is elérhetővé tettem, hogy minél többen ráakadjanak. Elsődleges hely a blog. A videók (1-67., 68-80. rész) és a feliratok továbbra is elérhetőek, de nem tudom, hogy azt valójában hányan menettték le. A többi oldal legalább a letöltéseket számolja. Az Ázsia Ékkövei oldal számlálója alapján a 80 rész feliratai átlagosan 186 letöltést értek el. Ahogy az lenni szokott a letöltések száma a részek számának emelkedésével csökkent. A legtöbben az 1. részt mentették el (288), a legkevesebben pedig a 64. részt (74). Továbbá az oldalon a sorozatot 11 néző értékelte, a pontszámaik alapján jelenleg 9,3 pontot kapott a sorozat. A feliratok két további oldalra kerültek fel, amelyeket a drámarajongók ismerhetnek. Mindkettőre egybefűzve kerültek fel a részek, a korábbi egyenkénti megosztást leszedtem onnan, így a számadatok csalókák.  Az egyik oldal az D-Addicts, ahonnan a sorozat első felének feliratát 2 fő, a sorozat második felét 5 fő mentette le. Sajnálatos, hogy ez az oldal annyira feledésbe merült, régebben élénk diskurzusok zajlottak egy-egy dráma fórumán. Ugyancsak egybefűzve érhetőek el a feliratok az Ázsiai feliratok oldalon keresztül, itt 331 letöltést ért el a mai napig. A Famous Princesses részeihez a videókat az Avistaz oldalán értem el, így oda is felkerültek a feliratok is. Ez 23 letöltésnél tart. Azt tudtátok, hogy aki jobb minőségben, 1080p-ben követné a részeket, ugyancsak megtalálja a magyar feliratokat a videóhoz időzítve az Avistazon? 8 fő már tudott róla.

Zárásként hadd idézzek néhány nézői véleményt, amelyet a sorozat megnézése után hagytatok:






(A hozzászólások újbóli elolvasása olyan léleksimogató volt. Jó volt látni, hogy a fordítás során milyan sokat kívántak sok sikert, írtak egy-egy köszönömöt. És nemcsak az idézett oldalon, hanem a többin is és itt, a blogon is.)

Te láttad már? Mi a véleményed a sorozatról?
Remélem, az évforduló alkalmából készült bejegyzés meghozza azok kedvét, akik eddig féltek belevágni egy 80 részes sorozatba.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése