Először is nagyon köszönöm a türelmeteket. Ahogy azt korábban jeleztem, bizonyos okok miatt hanyagolni kényszerültem a fordítást, így eléggé sok idő telt el a legutóbbi és a mostani rész elkészülte között. Elnézést kérek érte. De sikerült megtartanom a szavam, a tavaszi szünetben elkészült a várva várt 17. rész magyar felirata.
Talán tudjátok, hogy a Tryp blogjára felkerült beégetett angol feliratos videót használom kiindulási pontként, ahhoz készítem el az időzítést, amelyet később az Avistazon elérhető videókhoz átidőzítek. Tegnap viszont azzal szembesültem, az Avistaz videója kb. 2 perccel rövidebb. Két kisebb jelenetet kivágtak belőle. Mivel a tartalmuk nincs hatással a későbbi eseményekre, ezért nem bonyolítottam túl a dolgokat, a kimaradt jeleneteket én is kihagytam. Ugyanakkor az egyik jelenetben Lee Seung Gi is szerepel, az nem lehet, hogy őt akár egy perccel is kevesebbet látjuk a sorozatban, ugye? Ezért azt a kis részletet a feliratos videó alapján külön elkészítettem és itt osztom meg veletek. Időrendben egyből Taeja és az anyja jelenete után következik.
(Essen szó a másik jelenetről is: abban Ilhan és a munkatársai a munka után arról beszélgetnek, hogy elmenjenek-e egy bárba, Ilhan visszautasítja az ötletet és utána találkozik Michillel.)
A hosszas felvezetés után nincs más hátra, hogy megosszam a 17. részre mutató linkeket:
felirat (Mega, 1-80. részek mappája)*
videó (Mega, 1-66. részek mappája)*
Ezúton is köszönöm Mikaznak, aki villámgyorsan átnézte nekem a szöveget és javította azt a néhány aprócska hibát.
A későbbiekre vonatkozóan nem tudom megígérni, hogy a jövőben nem fordulnak elő hasonló eseteket, amikor a szokásosnál többet kell várni a következő rész feliratára, de igyekszem, hogy minél gyorsabb legyek. Köszönöm, hogy türelmesek vagytok!
Kellemes húsvéti ünnepet kívánok a blog minden olvasójának, a sorozat minden követőjének és vigyázzatok magatokra!
* Frissítve: 2024.07.21-én
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése