Mint azt tudjátok, Lee Seung Gi a debütálásának 15. évfordulójáról megemlékezve néhány ASMR videóval készült a rajongók számára, amelyhez a kérdéseket, témákat mi, a rajongók adhattuk meg.
A napokban már a 3. részét is láthattuk a videósorozatnak, amelyben kaptunk egy icipici ízelítőt a Vagabond sorozatból. Mielőtt erről lenne szó, egy tartozásom törlesztem felétek, elkészült a 2. videó magyar felirata.
A napokban már a 3. részét is láthattuk a videósorozatnak, amelyben kaptunk egy icipici ízelítőt a Vagabond sorozatból. Mielőtt erről lenne szó, egy tartozásom törlesztem felétek, elkészült a 2. videó magyar felirata.
Nem volt annyira egyszerű, ugyanis aki megnézte a videót angol felirattal, észrevehette, hogy van benne némi csúszás, ezt amennyire csak lehetett, korrigáltam a szövegtáblák átidőzítésével, valamint mindent megtettem, hogy a legpontosabb legyen a fordítás, de amíg meg nem tanulok perfekt szinten koreaiul (sosem jön el az a nap...), addig jobban hagyatkozom az angol szövegre. Mit eredményez, ha abból is van két változat, egyik ilyen, a másik olyan? A magyar a kettő angol fordítás összevetésével készült. Egyszer talán egy hogyan készül típusú bejegyzést kellene írnom? Mindegy.
A felirathoz két módon juthattok hozzá. Azok, akik már lementették maguknak a YT videót, és csak az srt fájlra vártak eddig, ők
Aki pedig inkább beégetett felirattal mentené le a gyűjteményébe a videót, ők ide kattintsanak.
Jó szórakozást!
Hamarosan jön a 3. rész fordítása is!
-------------------
Videó: YT - Hook Entertainment
Angol: Hook Entertainment és leeseunggihall
*A hivatkozás már nem él. (2022.12.14.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése