Kedves Blogolvasók!
Újabb dal feliratát hoztam el ma Nektek. Emlékeztek Lee Seung Gi 2007-es koncertjére? Ott hallhattunk egy feldolgozást, ami egy ún. trot sláger. Ez a dal a Digger Bee (máshol Honey Bee), azaz a 땡벌.
A dal eredetije 2005-ből származik és egy bizonyos Kang Jinhez köthető. Ha van kedvetek, hallgassátok meg az ő előadásában is.
Lee Seung Gitől ezt a számot egy rádióműsorból szeretem a legjobban, talán pont emiatt a mozdulat miatt (a nézők/hallgatók reakciója is sokat dob rajta):
Az a videó sajnos nem a legjobb, és mivel a feliratozás, feltöltés során csak tovább romlott volna a minősége, ezért maradtam a koncert képkockái mellett, habár ott meg épp rövidebb a dal.
Hallgassátok, olvassátok!
Hangul:
아 당신은 못믿을 사람
아 당신은 철없는 사람
아무리 달래봐도 어쩔 순 없지만
마음 하나는 괜찮은 사람
오늘은 들국화 또 내일은 장미꽃
치근치근 치근대다가 잠이 들겠지
난 이제 지쳤어요 땡벌 기다리다 지쳤어요 땡벌
혼자서는 이 밤이 너무 너무 추워요
당신은 못 말리는 땡벌 당신은 날 울리는 땡벌
혼자서는 이 밤이 너무 너무 길어요
아 당신은 야속한 사람 아 당신은 모를 사람
밉다가도 돌아서면 마음에 걸리는
마음 하나는 따뜻한 사람
바람에 맴돌다 또 맴돌다 어딘가
기웃 기웃 기웃대다가 잠이 들겠지
난 이제 지쳤어요 땡벌 기다리다 지쳤어요 땡벌
혼자서는 이 밤이 너무 너무 추워요
당신은 못 말리는 땡벌 당신은 날 울리는 땡벌
혼자서는 이 밤이 너무너무 길어요
당신을 사랑해요 땡벌 당신을 좋아해요 땡벌
밉지만 당신을 너무 너무 사랑해
Fordítás:
Ah, megbízhatatlan vagy
Ah, éretlen vagy
Nem számít, mennyit hízelgek neked, nincs értelme
De legalább a szíved jó
Ma krizantémok, holnap rózsák
Miután engem nyaggatsz, elalszol
Fáradt vagyok, édes
Belefáradtam a várakozásba, édes
Ez az éj túl hideg egymagamban
Lehetetlen vagy, édes
Megríkatsz, édes
Ez az éj túl hosszú egymagamban
Ah, kőszívű vagy
Ah, nehéz téged megérteni
Még ha el is fordulok, akkor is az eszemben jársz
De legalább a szíved kedves
Sétálni a szélben
Majd valahol máshol
Miután leskelődsz utánam, elalszol
Fáradt vagyok, édes
Belefáradtam a várakozásba, édes
Ez az éj túl hideg egymagamban
Lehetetlen vagy, édes
Megríkatsz, édes
Ez az éj túl hosszú egymagamban
Szeretlek, édes
Kedvellek, édes
Nem kedvellek, de nagyon-nagyon szeretlek
És egy kis érdekesség a végére. Az Infamous Chill Sisters/Famous Princesses c. sorozatot ismeritek? Abban is felhangzik a 땡벌 Lee Seung Gi előadásában:
(A videót időközben törölték. - 2020.12.27.)
----------------------------------
Videó: youtube.com @seunggiairen
Nagyon örülök a trot dal fordításának, már régen vágytam rá. Seug Gi minden előadásában szeretem. Olyan édes volt a Hírhedt Chill nővérekben is, hogy nem csodálkozom, hogy elrabolta az ajummák szívét és egy nemzet kedvence lett.
VálaszTörlésSzia Kati!Köszönöm a fordítást,imádom ahogy trot dalokat énekel.Sokkal jobb mint az eredeti,Seunggi előadása annyira aranyos!
VálaszTörlés