Tavasszal már elkészültem egy korábbi interjú fordításával, most megint feltúrtam az archívumot és
egy újabb, nem túl régi interjút hoztam el Nektek magyarra fordítva. Ez egy
2015-ös beszélgetés és a felmerülő témákat tekintve vehetjük aktuálisnak abból
a szempontból, hogy szóba kerül benne a Goonghap, amit nagyon-nagyon várunk, és
a New Journey to the West, aminek a fordításával ezekben a hetekben, hónapokban
örvendeztetlek meg benneteket.
Cosmo Men, 2015. december
A jelenleg
legragyogóbb fiatalember, Lee Seung Gi
Címlapon: Ahogy
megismertem önmagam, megtaláltam a lelki békét.
Cosmo Man (CM):
A december havi Cosmo Men címlapjával fejezed be a 2015-ös évet. Úgy érzed, ez
az év is gyorsan elrepült?
LSG: Ahogy
elkezdődött a Goonghap forgatása, nem volt sok szabadidőm. Korábban heti 3-4
napot végig filmeztem. Két hét után jöhettem haza, annyira zsúfolt volt a
napirendem, de most valamivel nyugodtabb, mint korábban.
CM: Amikor van
egy kis szabadidőd, mit csinálsz?
LSG: Igazából
nem csinálok semmit. Amikor szabad vagyok, csak otthon maradok. Mostanában amíg
ezen a projekten dolgozom, figyelemre méltó filmeket és drámákat nézek, ez
minden. Reggel felkelek, és miután megnéztem egy filmet, ebédelek, majd egy
kicsit elmegyek edzeni, aztán hazamegyek és egy másik filmet nézek meg. Este is
filmet nézek. Mostanában teljesen a színészetnek szentelem magam.
CM: Melyik
projekt segített neked a legjobban a jelenleg forgatott Goonghap esetében?
LSG: Azt hiszem,
úgy tízszer láttam a The Face Reader-t. Sokszor megnéztem arra gondolva, hogy néhány
tippet összegyűjthetek Song Kangho sunbaenim játékából, de nem vagyok benne
biztos, mit gyűjtöttem. Mivel van egy színjátszásbeli hézag. Általában nem
nézek olyan filmeket, amiket már láttam, de ezt folyamatosan néztem.
CM: Úgy hittük,
ez alkalommal egy drámát fogsz csinálni, mivel mostanában volt egy filmes
projekted, a Love Forecast, ezért meglepő volt, hogy amellett döntöttél, hogy
egy mozifilmet csinálsz.
LSG: Habár ez is
felmerült, mégsem találtam olyan drámát, amit megcsináltam volna, de a szívem
vágya, hogy filmet forgatnék, egyre csak nőtt. Ugyanekkor kaptam meg a Goonghap
forgatókönyvét, és mivel az elemek jól illeszkedtek, és a forgatókönyvet jól
megírták mindenféle felesleg nélkül, nem akartam kihagyni.
CM: A családi
harmónia egy zseni jövendőmondójának szerepét játszod. A karakter kutatása
miatt biztos sok jövendőmondót felkerestél. Azt mondták, hogy a mozi átütő
siker lesz?
LSG: Sosem
gondoltam jövendőmondásra vagy hasonlóra, de sokakat meglátogattam a projekt
miatt. Nem említetten, hogy jelenleg filmet forgatok, de azt mondták, a
következő évem nagyon jól néz ki. Ha-ha.
CM: Milyen a
kémia Shim Eunkyung színésznővel?
LSG: Amikor
először találkoztam vele, Shim Eunkyung olyan szerény volt, ahogy elképzeltem.
Egész más érzés vele dolgozni, mint a színésznőkkel, akikkel korábban
játszottam. Nem úgy tűnik, mint aki tehetséges, de teljesen más emberré válik,
amikor a színjátszásra fókuszál. Amikor figyeltem a jeleneteit, fantasztikus
ereje van. Van egy bája, ami arra késztet, hogy újra és újra megnézd.
Csodálatos színésznő.
CM: Mivel
mindketten olyan színészek vagytok, akik ügyesek a komédiában, mi felkészültünk
a kémiára.
LSG: Habár van
benne egy kis komikus elem is, de alapjában véve ez egy komoly film, ezért még
a vicces jeleneteket is aprólékosan közvetítjük. Önuralommal játszom, hogy
távol maradjak a korábbi komikus játéktól, és ahogy Shim Eunkyungnak is megvan
a saját komikus oldala, úgy érzem, nagyszerű az együttműködés.
CM: Tekintsünk
el a filmektől. A NJttW-ben nagyon kényelmesen viccelődtél a hyungokkal.
Valahol sokkoló volt, mivel ez teljesen ellentettje volt a rólad kialakult
képnek.
LSG: Valójában
ilyen vagyok. Olyan voltam, mint mindig, de mivel nem vettem részt folyamatosan
programokban a 1N2D-t követően, frissítően újként hatott ezt látni.
CM: Mindenki
nevetésben tört ki, amikor bedobtad a beceneveket, mint a sangamdongi fogadó
ember Lee Sugeunnak és a yeoidoi elvált Eun Jiwonnak.
LSG: Őszintén,
mindenki így viccelődik, amikor iszik, vagy együtt van a barátaival. Nagyon
furcsa lenne elfedni azt, amiről mindenki tud, vagy úgy tenni, mintha nem
tudnám. Csak olyat mondtam, ami úgy van, de nem tudtam, hogy ez ekkora
visszhangot kap.
CM: Valószínűleg
valamiért kényelmes volt olyanokkal utazni, akikkel jól kijössz. A Noonas Over
Flowers során említetted, hogy szeretnél sokat utazni. Tudtál utazgatni?
LSG: Csak 3-4
napra, amikor befejeztem egy projektet. Később szeretnék elmenni Európába. Még nem
vakációztam Európában.
CM: Olyan típus
vagy, aki alapos terveket készít az utazás előtt?
LSG: Alapvető
terveket készítek. De csak az étkezéssel kapcsolatosan. Utazás előtt eldöntöm,
hogy hol ebédelek és vacsorázom, de nincsenek más utazással kapcsolatos
terveim.
CM: Úgy tűnik,
szeretsz enni. Jókat ettél a NJttW alatt is. Azt hittem, teljesen mértékletes
típus vagy.
LSG: Mivel jól
eszem, szorgalmasan mozgok. Régebben sokkal mértékletesebb voltam, de egy
ponton úgy éreztem, mások által felállított elképzeléseket követek és aszerint
haladok. Vigyáznod kell magadra, így egészségesebb és ragyogóbb lehetsz, de úgy
éreztem, az én ragyogásom odalett, és ez stresszes volt. Szerintem fontosabb
megragadni a testi egyensúlyt.
CM: Úgy
hallottam, jól főzöl, tanultál is főzni. Milyen ételt készítettél el
mostanában?
LSG: Nagyon
érdekel a főzés, de csak néhányszor tanultam. Szeretem a drága ételeket, amiket
éttermekben lehet enni, szeretem ezeket elkészíteni otthon jó hozzávalókból.
Mostanában készítettem halikrás tésztát, nagyon jó minőségű halikrát vettem és
sok darabot tettem bele, fele halikra, fele tészta volt.
CM: Azt hiszem,
jó lennél, ha legközelebb egy főzéssel kapcsolatos vagy ételes variety-ben
szerepelnél.
LSG: Valójában a
NJttW forgatása előtt különböző tervek voltak. Utcai ételeket enni külföldön
volt az egyik ötlet. Kevésbé gondolok rá úgy, mint egy munkára, a variety
műfaja számomra, mint egy játszótér, ahol kényelmesen nevethetek és
viccelődhetek. Ez a legösztönösebb és a hozzám legjobban illő. Amíg a színészet
és zene vonz és behúz, úgy érzem, hogy folyamatosan keményen kell ezen
dolgoznom.
CM: Most
megengedhetsz magadnak egy kis szabadidőt 11 év után.
LSG: Úgy tűnik, egy kicsit több
szabadidőm lehet. Vannak napok, amikor érzem, elengedhetem a dolgokat és
pihenhetek, és nem vagyok nyomás alatt. Ez valami, amit mostanában vettem
észre. Eddig a pontig fáradhatatlanul dolgoztam és nem volt üres rész, minden
program, amiben részt vettem, jól sikerült. Ugyanakkor senki sem tudja
megőrizni a legjobb formáját. Még akkor sem, ha aktív vagy pihenés nélkül. De
ha továbbra is jól vigyázol, úgy tűnik, egyenesen előre haladsz, és azok a
ragyogó napok újra és újra jönnek. Mielőtt egy projektbe kezdenék,
elgondolkodom, ’sikeres lesz, vagy elbukik?’, de most úgy gondolom, a tervek a
mennyben vannak eldöntve. Habár természetesen szükséges az energia, hogy
valóban akarom és jól akarom csinálom
CM: Jövőre a
20-as éveid legvégére érsz, hamarosan 30 leszel. Mit várhatunk Lee Seung Gi-től
a 30-as éveiben?
LSG: Valóban úgy
érzem, a mostani az igazi Lee Seung Gi időszaka. A 20-as éveim elején és
közepén úgy hittem, megtaláltam magam, de nem ez volt a helyzet. Amikor elértem
a 20-as éveim végét, természetes módon előjött a saját férfias oldalam és
nyíltságom. Én is kíváncsi vagyok, valójában milyen leszek mostantól. Ha nem
ütköztem ellenállásba magammal szemben a NJttW-ben, akkor még szórakoztatóbb
lesz látni, hogyan fogok kiterjeszkedni mostantól. Remélem, szívem minden
vágyát megmutatom a 30-as éveimben.
--------------------
A fordítás az angol változat alapján készült (1. rész, 2. rész). Köszönet érte LSGfan-nak. / Thanks for LSGfan for the English translation.
Képek: tryp.wordpress.com
Nagyon jó volt olvasni ezt az interjút.Válaszaiból kitűnik mennyire odafigyel arra amit csinál.Remélem,ha leszerel tényleg megmutatja nekünk szíve minden vágyát,érett férfiként tér vissza hozzánk.Már alig várom,hogy civilként lássam és szerintem nem vagyok egyedül ezzel.Nagyon kíváncsi vagyok milyen átalakulás lesz /marad a rövid haj ?személy szerint szerintem nagyon jól áll neki,öltözködés, valószínűleg marad az elegancia,mint mindig,még akkor is ha sportosan öltözködik. :)Köszönöm a fordítást.
VálaszTörlésKöszööm Kati! Jó volt olvasni LSG érett gondolatait. Reménykedem, hogy nem csak turistaként szeretne jönni Európába, de koncertezni is, és talán Budapestre is. A kínai piac beszűkülése miatt, nagyobb esély van rá, egyre több koreai együttes célpontja Európa/Budapest. Ott lenne a helyünk!!!
VálaszTörlésElnézést, korábban nem tudtam reagálni a hsz-okra...
VálaszTörlésÖrülök, hogy ennyire elnyerte a tetszéseteket az interjú, a jövőben is - még ha kicsit régebbiek is - lesznek még hasonló fordítások, mert ezekből is jobban megismerhetjük LSG-t.
Nos, október 31. egyre közelebb van. Én úgy hiszem, LSG ugyanaz marad, aki volt. A tehetsége és a személyisége biztos nem változik. Amiben változott, azt figyelemmel kísérhettük az elmúlt időszakban. Hogy mi fog történni a leszerelése után, még nem tudjuk biztosan, de ma olvastam egy cikket, hogy több dráma projekthez is őt szemelték ki, de egy alapos döntés eredménye lesz, hogy mit választ(anak). Annyi biztos, hogy végre láthatjuk a Goonghap-ot, nem tudom, más filmre kellett-e valaha ennyit várni, remélhetőleg nem tologatják már odébb a bemutató dátumát. Az eddigi hírmorzsák alapján a színészi karrierjét illetően tervezgetnek, de én abban is nagyon bízom, hogy énekesként is visszatér, talán már egy fiókban lapul egy-két számára megírt dal.
Valóban sok koreai csapat koncertezik Mo.-n, álmodozni szabad. Ha valaha lesz olyan szerencsénk, a leghűségesebb rajongóknak az első sorban a helyük. :)