A tegnapi egy eseménydús nap volt, volt Goonghap sajtótájékoztató, Vlive-os közvetítés és Instagramos live is. Én is csak kapkodtam a fejem, nem is jutottam az információs rengeteg végére, de ma itt vagyok, és készültem Nektek egy kis összefoglalóval.
A Goonghap sajtótájékoztatóját Lee Seung Gi, Shim Eun Kyung, Yeon Woo Jin, Kang Min Hyuk és Choi Woo Shik részvételével tartották meg. Az eseményen készült felvételt alább tekinthetitek meg.
A sajtó képviseletében megjelenteket mindannyian köszöntötték, köztük a két főszereplő is.
LSG: "Őszintén köszönöm a sok riporternek, akik eljöttek ma a filmünk, a Goonghap miatt. A zseniális jövendőmondó Seo Do Yoon szerepét játszom, Lee Seung Gi vagyok."
SEK: "Jó napot. Igazán sok ember jött el ma, nagyon szépen köszönöm. Songhwa hercegnő szerepét játszom, Shim Eun Kyung vagyok."
A sajtótájékoztatón sok minden elhangzott, de még nem találkoztam angol felirattal hozzá, csupán részleteket láttam lefordítva, mint pl. arról, hogy a SHINEE együttesből ismert Minhoval hogyan is sikerült az első találkozás:
"Minho az öcsémet alakítja, és az első találkozásunk utáni napon egy fontos, érzelmes jelenetet kellett felvennünk. Mivel először találkoztunk, kényelmetlen volt egy mély érzelmekkel teli jelenetet elkészíteni. Bátorítottuk egymást és megegyeztünk abban, hogy jól csináljuk meg a jelenetet. Úgy döntöttünk, a helyi kínai étteremben eszünk annak reményében, hogy megismerjük egymást és elmentünk inni. Úgy tűnt, mindenki jó hangulatban volt. Azt hittem, ez egy záróbuli vagy ilyesmi. Én is ittam néhányat a kínai alkoholból. Az üzlet tulajdonosa azt mondta, 5-6 üveggel volt neki az italból, úgy gondoltam, az elég lesz mindenkinek. De aztán hozott még néhányat és végül 30 üveggel ittunk meg. Másnap egy akciójelenetet forgattunk és Minho tökéletesen rendben volt. Néhányunk arra is képtelen volt, hogy felidézze az éjjel eseményeit."
A filmmel kapcsolatosan is kiderült pár apró részlet. Seo Do Yoon lehet, hogy korának legjobb és legzseniálisabb jövendőmondója, de a saját sorsát nem képes olvasni. Hm, ez remek alapot szolgáltat a film eseményeinek.
Lee Seung Gi azt is elárulta, hogy a szerephez való felkészülés érdekében több jövendőmondót is felkeresett.
Amikor a műsorvezető arról faggatta, hogy ki számára az a személy, akivel a legjobb a harmónia, azt felelte:
"Ez nehéz... [...] A sorsomban is meg van írva, hogy nagyon közel állok az anyukámhoz. Nem igazán voltam tudatában ennek. De amikor fontos dolgok történnek, nagyon hasonlóan gondolkodunk és leginkább tőle függök. Sok példa van erre."
Sajnos több részletet nem láttam angolul, de ha bármi érdekeset megtudok, Ti is tudni fogtok róla.
Áttérnék a másik eseményre, amit a Vlive-on élőben lehetett követni. (Ez csak számomra is később derült ki, hogy a Vlive nem a sajtótájékoztatót közvetítette...) Ez egy lazább beszélgetés, élőzés volt a szereplőkkel, Lee Seung Givel, Shim Eun Kyunggal, Yeon Woo Jinnal, Kang Min Hyukkal és Jo Bok Raeval nagyon jó hangulatban. Miközben gyűjtötték a szívecskéket, a "tanácsadó irodában" nagyon fontos dolgokról beszélgettek ezzel szórakoztatva a nézőket. A videó több forrásból is visszanézhető, szabad a választás.
Szerencsénkre van hozzá egy angol felirat, habár nagyon hiányos, de a semminél határozottan több. Úgyhogy következzék ennek összefoglalója.
Ha már LSG szerepe szerint egy jövendőmondó, akkor az élő videó közben sorsot vetett a többieknek. SEK-nak azt mondta: "Nagyon szorgalmas vagy. Ismered annak az igazi ízét, amit teszel. Hajlamos vagy az elégedettségre. Ez egy nagyon jó év lesz. Szerintem ragyogni fogsz 30 évesen. Csinosabb leszel."
A KMH-nak szóló jóslat: "Nagyon jóképű vagy. Van türelmed és sikeres leszel. Rabul fogod ejteni a nők szívét Koreában."
YWJ a randizással kapcsolatosan szeretett volna többet megtudni, erre olyan választ kapott, hogy különöböző évszakokban fog találkozni valakikkel, "de akivel ősszel találkozol, jó lesz. Szerintem botrányod lesz egy nővel ősszel."
Egy másik téma során mindenki bemutatta a saját karakterét. SEK Songhwa hercegnőről: "Okos és energikus. Van egy pletyka, hogy rossz szerencséje van. Egy olyan karakter, aki ragaszkodik a gyökereihez."
YWJ: "Én játszom Yoon Shikyungot. Nagyon szenvedélyes." Valamint LSG hozzátette: "És vadnak is tűnik."
KMH: "Én játszom Kang Hwit. Nagyon nyugodt. A karakterem sok szeretetet kap és olyasvalakit keres, akit szerethet."
JBR: "Én játszom Lee Gaeshit. Nagyon jó a beszédben és éles eszű. Amikor találkozott a tanárával, megtalálta a gyökereit."
És hiába vártam, LSG karaktere valahogy kimaradt a bemutatásból. :(
A következő percekben kérdések feltételére buzdították a nézőket. Sokan csak a tetszésüket fejezték ki, mások Kínából írtak, amit nem tudtak elolvasni, míg valaki ahhoz kért tanácsot, hogy mit ebédeljen. Erre javasoltak a kérdezőnek néhány finom és meleg ételt, mivel Koreában eléggé hideg van.
Valaki egy akrosztikus verset kért a Goong Hap szóra. (Nem is tudtam, hogy azt így hívják. Arról van szó, amikor a szótagokkal kezdődnek a vers sorai. Ez a magyar fordításban nem jön át, de koreaiul hallható.) Habár nem adja át a fordítás a valódi lényegét, ezt mégis muszáj idetennem, mivel KMH verse annyira jó és meglepő és másra asszociáló volt. "[Goong] Ez a hely jó jövendőmondást ad. [Hap] Átment." Ugye másnak is leesett?! (Hapkyek=átment, továbbjutott... hallottuk már egy párszor a Hwayugiban, ezért is tetszett annyira.)
LSG meg sem próbálkozott a műfajjal, mert saját bevallása szerint rossz benne.
Nincs minden lefordítva, néha csak egy-egy mondat, így a jóslással kapcsolatos rész eléggé hiányos, de annyi kiderült, hogy amikor LSG a szerephez való felkészülés során több jósdát is felkeresett, mindenhol hasonlót mondtak neki. Habár ő nem igazán hisz ebben, de azért mégis lehet benne valami.
Volt egy rész, ahol a kínai csillagjegyekről beszéltek, állítólag a tigris és a nyúl éveben születettek jól összeillenek. LSG a tigris évében született, megvan benne a tigris ereje. (Zárójelben jegyzem csak meg, hogy habár én is '87-es vagyok, de mivel LSG januári, ő a tigris évében, míg én tavasszal a nyúl éveben születtem. Tigris és nyúl... Hm... Nem jutott eszembe semmi.)
A utolsó részben pedig egy játékot játszottak, amiből kiderült, hogy melyik páros között van a legjobb harmónia. A párosoknak akkor volt szerencséjük, hogy a két választási lehetőség közül mindketten ugyanazt választják.
Csak LSG és SEK részét fordítottam, LSG választásai félkövér betűkkel:
Az első kör végül csak próba lett, mert LSG kissé lassú volt.
Marha- vagy sertéshús? Mindketten a marhát választották.
Kimcsi pörkölt vagy szójabab pörkölt? Itt már nem volt meg a harmónia.
Mivel SEK a másik két férfival jobb harmóniában volt, adtak még egy esélyt maguknak, hogy LSG-vel is jóban legyenek.
Sült vagy szószos csirke? Ez sem sikerült. Ilyen nem lehet, még egy utolsó esélyt kaptak. LSG: "Nem hiszem, hogy akkor megnézik a filmet." Dehogynem, legyen bármi is az eredmény.
Foci vagy baseball? Ez sem jött össze. A legeslegeslegutolsónak sikerülnie kell.
Lee Seung Gi vagy Jo Bok Rae? Természetesen LSG, ki más?
Az utolsó perceken megköszönték a 2 millió szívecskét, amit a közvetítés nézői küldtek és mindenkit arra buzdítottak, hogy nézzék majd meg a filmet. Mi biztos megnézzük, már nagyon várom. Túl régóta várjuk, de már nem kell olyan sokáig.
És végezetül LSG az Instagramon is ígérte, hogy jelentkezik egy live videóval, az oldalakon, vagy a lenti videóban ez is megtekinthető.
-----------------
Fordítás: Allkpop, Soompi, LSGfan, youtube videó felirata
Képek: CJEnMMovie, Eunkyung_fan, Kkorepo, Koari_korea
Köszönöm az összefoglalót.Már nem sokat kell várni és láthatjuk a filmet.Jó a szereplőgárda,humorosnak ígérkezik.
VálaszTörlésKati! Nagyon jó volt ez az összefoglaló, köszönöm.
VálaszTörlésSzívesen! :) Habár egy kissé foghíjas, örülök, hogy tetszett.
VálaszTörlés