Folytatódjon a Mouse-ra való hangolódás, ma az első making videót hoztam el magyar felirattal.
Nem titkolom, kettős céllal készült ez a fordítás. Amellett, hogy szerettem volna még egy kicsit hozzátenni az izgalmakhoz, ahogy a sorozat premierjéig várunk, egyúttal szerettem volna nagyobb rutint szerezni az új programmal való feliratozásban. Nektek hogy tetszik ezzel a megoldással a videó? Jobb, mint amikor csak a képernyő alján jelenik meg a szöveg? Vagy épp nehezebben követhető?
Jó hír, hogy a karakterkódolás problémáját sikerült megoldani. Lehet, legközelebb megpróbálok többet játszani a betűstílusokkal, színekkel, méretekkel.
Ha a hatperces videót részleteiben nézem, akkor az első blokk, a fotózás, valamint a második, Ba Reum és Bong Yi első közös felvétele lefordításra került, de a következő szakaszhoz, a Moo Chi és Hong Ju első közös felvételéhez nem készült angol felirat, így az a rész lefordítatlan maradt. (Gondoltam rá, hogy szótár segítségével megpróbálom, de túl sok idő lett volna...) Elnézést!
A mostani feliratos videót az alábbi linkről éritek el:
Valamint felhívnám a figyelmet a sorozat újabb előzetesére, amely már az 1-2. részekhez készült.
Nem is kell említenem, de legyen ez a zárszó: Mouse március 3-án 22:00 KST-kor a tvN-en.
------------------
Videó: YT
Angol fordítás: leeseunggi.canada
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése