Lee Seung Gi YT
Lee Seung Gi vlogot indított! Az első videós bejegyzésének témája a The Dreamers Dream - Chapter 2 ázsiai koncertturné utolsó állomása, Bangkok. A videó még mutatja a tapasztalatság, bizonytalanság jeleit, de nagyon élvezetes, amelyben nyomon követhetjük Lee Seung Git a repülőtértől kezdve a szállodai szobán és étkezéseken át a koncertig. Számára is szokatlan, hogy nem egy stáb forgat, hanem neki magának kell elkészítenie a felvételeket és a kamerába beszélnie, mintha lenne benne valaki.
A videóhoz kaptunk angol feliratot is, nem tudom, mikor, de hozom majd a magyar feliratát. (A késlekedés okáról lentebb.)
Human Made IG
A héten a Human Made jelezte, hogy már nemcsak az Instagramon, hanem a Facebookon és a Twitteren is elérhetőek. Az erről szóló bejegyzésben minden elérhetőséget megtaláltok. A blogban nem fogok minden megosztásra külön-külön hivatkozni, ha ugyanaz a tartalom a közösségiken, továbbra is csak az Instagramra mutatok linket szúrom be ide.
Vendégszereplés YT videóban
A Lee Seung Gi V-log első részét követő napon újfent a YT-ra szegeződött a tekintetünk, ugyanis Lee Seung Git vendégszereplőként láthattuk Lee Kyung Kyu YT videójában. Szerencsére ehhez is készült angol felirat, feljegyeztem a tennivalók listámra.
Ami viszont kiemelésre érdemes, hogy a videóban szóba került az About Family c. film is, amelyet várhatóan 2024 februárjában mutatnak majd be, illetve a film bemutatásra kerül majd a 2024-es Velencei Filmfesztiválon is.
Captain Planet IG és YT
Ez egy korábbi bejegyzés, de akkor elmaradt: https://www.instagram.com/p/CvfpQQvr1QK/
Captain Planet pillanatok a Human Table-lel: https://youtu.be/ch_qfZ3s6bg?t=178
Egyéb
Mint arra újfent felhívták a figyelmem, a Famous Princesses fordítása csigalassúsággal készül, dédszülőt csinálok a nézőkből, mire a végére érek. Úgy tűnik, azt a felszólaló nem vette észre, hogy az első félévben 9 rész készült csak el, ezzel szemben az elmúlt másfél hónapban 5 rész feliratát tudtam közzétenni. A legutóbbi résznél jeleztem, hogy véget ért a szabadságom, munka mellett a dolgos hétköznapok közepette kevesebb időm és energiám van fordítani. Tisztában vagyok vele, és többször is jeleztem, hogy én nem tudok olyan gyorsasággal fordítani, mint azok, akik a futó sorozatok magyar feliratát akár már másnap, de a legtöbb esetben néhány nappal a vetítés után már tudják hozni. Én erre sose leszek képes!
A héten nagy dilemmába kerültem. Lee Seung Gi jelentkezett a V-log videóval, amit akár koreaiból is képes lettem volna lefordítani, de közben tudom, illetve remélem, hogy vannak, akik várják már a sorozat folytatását, akár jelzik ezt felém valamilyen formában, akár nem. Úgyhogy szavazást írtam ki, hogy minek a fordításával készüljek el hamarább. Nagyon köszönöm annak a 4 személynek, akik kifejezték véleményüket. Mint azt láthatjátok, az eredmény kiegyenlített lett, vagyis hiába kértem a segítségeteket, mégiscsak nekem kellett döntenem. A hozzászólás hatására is a Famous Princesses nyert, várhatóan a jövő héten érkezik a következő rész magyar felirata. A további fordítanivalók pedig feljegyezve, amint tudom, készítem azokat is. Tudom, tudom, mindig ezt kérem, de legyetek türelemmel! Köszönöm!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése