Egy ideje terveztem már, hogy felfrissítem a dalfordítást, és most végre tettem is érte. Lee Seung Gi Human Made YT csatornája és a Table Concert keretében kapott dalok erre jó lehetőséget adnak. Úgyhogy ha minden jól megy, augusztusban minden csütörtökön elhozok Nektek egy dalt magyar felirattal a YT-ra feltöltöttek közül. Aztán majd meglátjuk, mi lesz a folytatásban.
Első választottam a Human Made csatorna legmagasabb nézettséggel rendelkező videója, amelyben Lee Seung Gi a Like it / 좋니 c. dalt énekli.
A dal eredetileg 2017-ben jelent meg a Yoon Jong Shin's Monthly Project keretében. Akinek van hozzá kedve, hallgassa meg az eredetit is, szerintem egészen más a hangulata, mint amikor Lee Seung Gitől hallottuk.
A feliratos videót az alábbi linken éritek el. Sajnos lementve nem tudtam megőrizni a videó legjobb, 2160p-s minőségét. Bízom benne, hogy sokan találjátok szebbnek a dalt, miután a jelentését is megismeritek. Olvassátok, hallgassátok!
⮞⮞⮞ Like it ⮜⮜⮜
Hangul:
이제 괜찮니 너무 힘들었잖아
우리 그 마무리가 고작 이별뿐인 건데
우린 참 어려웠어
우리 그 마무리가 고작 이별뿐인 건데
우린 참 어려웠어
잘 지낸다고 전해 들었어 가끔
벌써 참 좋은 사람
만나 잘 지내고 있어
굳이 내게 전하더라
벌써 참 좋은 사람
만나 잘 지내고 있어
굳이 내게 전하더라
잘했어 넌 못 참았을 거야
그 허전함을 견뎌 내기엔
그 허전함을 견뎌 내기엔
좋으니 사랑해서
사랑을 시작할 때
니가 얼마나 예쁜지 모르지
그 모습을 아직도 못 잊어
헤어 나오지 못해
니 소식 들린 날은 더
사랑을 시작할 때
니가 얼마나 예쁜지 모르지
그 모습을 아직도 못 잊어
헤어 나오지 못해
니 소식 들린 날은 더
좋으니 그 사람
솔직히 견디기 버거워
네가 조금 더 힘들면 좋겠어
진짜 조금 내 십 분의 일만이라도
아프다 행복해줘
솔직히 견디기 버거워
네가 조금 더 힘들면 좋겠어
진짜 조금 내 십 분의 일만이라도
아프다 행복해줘
억울한가 봐 나만 힘든 것 같아
나만 무너진 건가
고작 사랑 한번 따위
나만 유난 떠는 건지
나만 무너진 건가
고작 사랑 한번 따위
나만 유난 떠는 건지
복잡해 분명 행복 바랬어
이렇게 빨리 보고 싶을 줄
좋으니 사랑해서
사랑을 시작할 때
니가 얼마나 예쁜지 모르지
그 모습을 아직도 못 잊어
헤어 나오지 못해
니 소식 들린 날은 더
이렇게 빨리 보고 싶을 줄
좋으니 사랑해서
사랑을 시작할 때
니가 얼마나 예쁜지 모르지
그 모습을 아직도 못 잊어
헤어 나오지 못해
니 소식 들린 날은 더
좋으니 그 사람
솔직히 견디기 버거워
너도 조금 더 힘들면 좋겠어
진짜 조금 내 십 분의 일만이라도
아프다 행복해줘
솔직히 견디기 버거워
너도 조금 더 힘들면 좋겠어
진짜 조금 내 십 분의 일만이라도
아프다 행복해줘
혹시 잠시라도 내가 떠오르면
걘 잘 지내 물어 봐줘
걘 잘 지내 물어 봐줘
잘 지내라고 답할 걸 모두 다
내가 잘 사는 줄 다 아니까
그 알량한 자존심 때문에
너무 잘 사는 척 후련한 척 살아가
내가 잘 사는 줄 다 아니까
그 알량한 자존심 때문에
너무 잘 사는 척 후련한 척 살아가
좋아 정말 좋으니
딱 잊기 좋은 추억 정도니
난 딱 알맞게 사랑하지 못한
뒤끝 있는 너의 예전 남자친구일 뿐
스쳤던 그저 그런 사랑 오오, 우우
딱 잊기 좋은 추억 정도니
난 딱 알맞게 사랑하지 못한
뒤끝 있는 너의 예전 남자친구일 뿐
스쳤던 그저 그런 사랑 오오, 우우
Magyar fordítás:
Már jól vagy? Nagyon nehéz volt
A kapcsolatunk vége csak egy búcsú volt
De nehéz volt számunkra
Hallottam, jól megy sorod
Máris találkozgatsz egy kedves emberrel
Valaki ezt mondta nekem
Jól tetted, talán nehéz volt elviselned
Nem tudtál túljutni az ürességen
Boldog vagy, hogy szerelmes vagy? Amikor szeretni kezdesz
Nem tudod, mennyire gyönyörű vagy
Még mindig nem tudlak elfelejteni
Nem tudok rajta túljutni
Rosszabb, amikor hallok felőled
Szereted őt? Őszintén, nem tudom elviselni
Kívánom, hogy jusson a nehéz időkből is
Csak egy tizede a fájdalomnak, amelyet érzek
Utána légy boldog
Ez igazságtalan, olyan, mintha csak nekem lenne nehéz
Én vagyok az egyetlen, aki letört?
Csak egyszer szerettem, talán túlreagálom?
Túl bonyolult, azt akarom, hogy boldog légy
Nem tudtam, hogy ilyen gyorsan hiányozni fogsz
Boldog vagy, hogy szerelmes vagy? Amikor szeretni kezdesz
Nem tudod, mennyire gyönyörű vagy
Még mindig nem tudlak elfelejteni
Nem tudok rajta túljutni
Rosszabb, amikor hallok felőled
Szereted őt? Őszintén, nem tudom elviselni
Kívánom, hogy jusson a nehéz időkből is
Csak egy tizede a fájdalomnak, amelyet érzek
Utána légy boldog
Ha valaha eszedbe jutok
Kérlek, kérdezd meg, hogy vagyok
Biztos vagyok benne, mindenki azt fogja mondani, jól vagyok
Mind úgy gondolják, jól vagyok
Mert a büszkeségem miatt
Napról napra élek azt tettetve, hogy jól vagyok
Igazán boldog vagy?
Ez csak egy jó emlék, amit el lehet felejteni?
Csak a korábbi barátod vagyok, aki nem szeretett megfelelően
Csak egy szerelem, ami elmúlt
-------------------------
Angol fordítás: Rita Yang, KSECTOR LYRICS
Kép: byhumanmade IG
Videó: HUMANMADE YT
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése