2022-08-18

Felirat - An ordinary day

Mielőtt a holnapi Human Table epizódot megkapnánk - egy pici ajánló, hogy most jön az a rész, amelyben Han Hyo Joo lesz a vendég - itt is vagyok egy újabb dal fordításával.

Mostani választottam az An ordinary day / 보통날, amelyben Lee Seung Gi megcsillogtatja rap tudását is. Megjegyezném, ezt a részt volt a legnehezebb összerakni.

A dal eredetije a g.o.d nevű ötfős formáció sajátja, 6. albumuk címadó dala. Aki szeretné hallani az eredetit is, kattintson ide. Lee Seung Gi előadásában a szöveg egy picit rövidebb lett, a kiesett részeket a lenti hangul dalszövegben is jelöltem.

A feliratos videót ezúttal is a felhőből éritek el. Hallgassátok, olvassátok!

⮞⮞⮞ An ordinary day ⮜⮜⮜

Hangul:

아침이면 일어나 창을 열고상쾌한 공기에 나갈 준비를 하고한 손엔 뜨거운 커피 한 잔을 든 채만원 버스에 내 몸을 싣고귀에 꽂은 익숙한 라디오에서사람들의 세상사는 즐거운 사연들으면서 하루가 또 시작되죠화사하게 빛나는 햇살이 반겨주네요
오, 어떡하죠, 나 그대를 잊고 살아요오, 미안해요, 나 벌써 괜찮은가 봐요잊지 못할 사랑이라 생각했었는데잊혀져가네요 어느새
나 뜨겁게 사랑했었던 이야기이제는 좋은 추억이 됐고, oh너 없이 죽을 것 같던 수많은 밤들도이제 웃으며 얘기하고 있는 나
어떻게 가는지 모르는 하루해가 저물 때쯤 울리는 친구들의 전화나오라고 하루 사는 얘기 회사 얘기새로 만난 여자들 데이트 얘기 웃긴 얘기지나치는 여자들 바라보기TV에 나오는 스포츠 경기엔목숨을 걸고 덤벼들면서 밥값 내기시간이 가는 줄도 모른 채 떠들다 지쳐서돌아오니 이런 어느새 새벽 2시자 자야겠지친구들이 오늘 했던 얘기떠올리면 자꾸 웃음이 나와웃으면서 누워있으면 잠이 와
오, 어떡하죠, 나 그대를 잊고 살아요오, 미안해요, 나 벌써 괜찮은가 봐요잊지 못할 사랑이라 생각했었는데잊혀져가네요 어느새
우리 노랠 들어도 눈물이 나질 않고니 소식을 들어도 미소가 흘러나오죠괜찮은 거죠 날 버린 그대 잊어도 되죠근데 왜 자꾸 이러면 안 되는 것만 같은지
미안해, 너무나 이렇게 쉽게 잊어서미안해, 내가 했던 말도 못 지켜서하지만, 너무 힘들어서 널 더 이상간직하고 살 수가 없었어 용서해줘영원히 사랑할 거라고 약속했던 말돌아선 니 등 뒤에다 맹세했던 말마지막 날 혼자 울면서 다시는 내가살아갈 그날의 끝까지 마음속에 너를간직할 결심을 한 지 얼마 되지도 않았는데너는 모두 지워버린 내가 너무 미울 거야그래 정말 내가 약속 모두 어긴거야그러니 용서를 빌어 나도 이런 내가 싫어널 잊어버린 기억마저 잊었어
오, 어떡하죠, 나 그대를 잊고 살아요오, 미안해요 ( 미안해요), 나 벌써 괜찮은가 봐요
잊지 못할 사랑이라 생각했었는데
잊혀져가네요 어느새
아무렇지 않은 듯이마치 사랑한 적이 없는 듯이
보통날이네요 어느새

Magyar fordítás:

Amikor jön a reggel, felkelek és kinyitom az ablakot
A friss levegőn elkezdek készülődni
Egyik kezemben egy csésze forró kávé
Ahogy felszállok a zsúfolt buszra
A fülemben szól az ismerős rádió
Hallgatom az emberek vicces történeteit a világ minden tájáról
Egy új nap kezdődik
A ragyogó napsütés köszönt engem

Oh, mit tehetnék? Már túl vagyok rajtad
Oh, sajnálom, azt hiszem, már jól vagyok
Azt hittem, sosem felejtem el a szerelmünk
De egy ponton elfelejtődött

Nem tudom, hogy telnek el a napjaim
Amikor lemegy a nap, a barátaim felhívnak, hogy menjek el velük
Beszélgessünk a napunkról, a munkánkról, a lányokról, akikkel találkoztunk, vicces történetekről
Nézzük az elhaladó lányokat
Nézzünk sportot a TV-ben
Mintha az életünk múlna rajta, vegyünk ennivalót
Tegyük fel rá a következő étkezésünk
Nem tudva, hogy telik az idő, miután elfáradunk a beszélgetésben és hazamegyünk
Már hajnali két óra, aludnom kellene
Azokra a történetekre gondolok, amelyeket a barátaim mondtak ma és folyamatosan nevetek
Nevetve fekszem le és aztán elalszom

Oh, mit tehetnék? Már túl vagyok rajtad
Oh, sajnálom, azt hiszem, már jól vagyok
Azt hittem, sosem felejtem el a szerelmünk
De egy ponton elfelejtődött

Már nincsenek könnyek, még akkor se, amikor a mi dalunk hallgatom
Mosolygok, még akkor is, amikor rólad hallok
Ez rendben van, ugye? El tudlak felejteni, aki elhagyott, ugye?
De miért érzem úgy, hogy nem kellene ilyennek lennem

Oh, mit tehetnék? Már túl vagyok rajtad
Oh, sajnálom, azt hiszem, már jól vagyok
Azt hittem, sosem felejtem el a szerelmünk
De egy ponton elfelejtődött

Ez csak egy átlagos nap

* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * -* - * - * -* - * - * - * - * - * -* - * - * -* - * - * -* - * - * 

És egy kérdés a végére, afféle igényfelmérés.

A Human Table epizódok fordításával egy picit elmaradtam, a 9. rész magyar felirata még mindig nem került ki a blogba magyar felirattal. Minden rész le lesz fordítva, de tekintve, hogy most megcsúsztam, kérdezném, hogy következőként melyik részt fordítsam? Haladjak sorban, és legyen a 9., majd a 10., vagy esetleg vegyem előre a 10.-et? Melyiket szeretnétek előbb látni? A mikort ne nagyon kérdezzétek, igyekszem, amint tudom, hozom.

--------------------

Videó: HUMANMADE YT
Angol fordítás: popgasa

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése