Mióta elkezdődött a Vagabond, sorra jelennek meg a két főszereplővel, Lee Seung Givel és Suzy-val készült interjúk is. Örülök neki, hogy nem egyszerre mutatták/mutatják be ezeket, így van egy kis idő kettő között a fordításra. A már közzétett 1., 2. és 3. adag mellé most jön még két interjú.
LSG+S: Sziasztok!
LSG: A Netfix és a Swoon rajongói, mi vagyunk a Vagabondból LSG..
S: ...és Suzy. Hallottuk, sok rajongónak a világ minden tájáról rengeteg kérdése van hozzánk.
LSG: Igen, így most megválaszoljuk ezeket a kérdéseket, miközben egy ajándékot készítünk nektek.
S: Azoknak ajándékozzuk ezeket, akik a legérdekesebb kérdést tették fel. Kezdhetjük?
LSG: OK!
[K: Altynai (Kirgizisztán): Mik a hasonlóságok és különbségek közted és a karaktered között?]
LSG: Ha hasonlóságokról van szó, én egy kicsit...
S: Jól használod a tested?
LSG: Igen, szeretem használni a testem.
S: Tényleg szereted.
LSG: És egy kicsit egyszerű vagyok.
S: Egyszerű.
LSG: Igen. De nem kell egyből elismerned, hogy egyszerű vagyok. Különbség, hogy nem használom eléggé a testem, hogy megcsináljam a kaszkadőrmutatványokat. És nekem nincs unokaöcsém, tehát...
S: Ezek a különbségek.
LSG: Ugye?
[K: Thatgirl (Malajzia): Melyik karakteredhez viszonyulsz a legjobban?]
S: Minden karakteremet szeretem.
LSG: Tessék. Ez az átlagos válasz.
S: Igen.
LSG: "Minden karakteremet szeretem." De...
S: De úgy hiszem, a leginkább Hong Joo-t kedvelem...
LSG: Oh!
S: ...a legutóbbi drámámból, a While you were sleeping-ből.
[K: Lee Shian Yong (Kambodzsa): Mi a legmeghatóbb dolog, amit a rajongók tettek érted?]
LSG: Amikor Marokkóban forgattunk...
S: Oh, így van.
LSG: ...a rajongóink ételt készíttetek nekünk éjszaka, mint például kenyeret és innivalót, rátették egy asztalra a forgatási helyszín mellett és üzeneteket hagytak nekünk, mint...
S: Ez így igaz.
LSG: "Lee Seung Gi és Suzy a Vagabondból"...
S: Az olyan jelentőségteljes volt.
LSG: "...fighting!" A helyi csapat, akik a Bourne sorozatért is felelősek voltak, nagyon meglepődtek, ahogy meglátták, hogy a rajongóink az egész országból összegyűltek, hogy ezt tegyék értünk. Azt mondták, még Matt Damonról sem gondoskodtak így. Ki az a LSG? Ki az a Bae Suzy? Kik ők, hogy ilyen bánásmódban részesülnek?
S: Igen, ez így van.
LSG: Azt mondták, ez volt az első alkalom, hogy valami ilyesmit láttak, ezért azt gondolom, a mi rajongóink a hollywood-iak előtt vannak ebben a tiszteletben.
[K: Reyna (Szingapúr): Ha kifejezhetnéd a személyiségedet egyetlen hangulatjellel, melyik lenne az és miért?]
S: A hangulatjel, amely kifejezi Suzy személyiségét... Miért? Hajlamos vagyok jó reakciókat mutatni.
LSG: Igen, ő a reagálások királynője. Jó reakciókat mutat.
S: Gyakran visítok és egy kicsit...
LSG: Jót nevet bármin.
S: Igen.
LSG: Amíg a forgatási helyszínen voltunk, sokat nevettünk a dráma forgatása során.
S: Ezért...
[K: Rara (Fülöp-szigetek): Ha lány lennél, melyik karakteredbe esnél bele és miért?]
LSG: Először is, Dalgunnal nehéz szerelembe esni egy nő nézőpontjából. Túlságosan céltudatos.
S: Ennek van értelme.
LSG: Ugye? Ezért kerül bele egy ilyen hatalmas összeesküvésbe.
S: Nehezen kezelhető.
LSG: Ha nő lennék, kissé nehézkes lenne barátként bánni vele.
S: Vagyis?
LSG: Ezért Son Oh Gong-ot választanám a Hwayugi-ból, mivel minden ereje megvan.
S: Wow, tetszik.
LSG: Ugye? Szeretnék szerelembe esni legalább egyszer valaki olyannal, mint ő.
S: Így igaz.
[K: Nadia Cho (USA): Ha bárki mást alakíthatnál a sorozatban, ki lenne az?]
S: Lily, mert olyan elragadó a karaktere, ugye?
LSG: Igen. Tehát azt mondod, hogy kirúgod Lily-t? Küldetésed van?
S: Nem úgy értettem. Jó a kapcsolatom A-in unnival.
LSG: Igaz. És úgy hiszem, Park A-in nagyon jól játszotta Lily-t, nem?
S: Igen, úgy van. Vonzóan...
LSG: Nem tudom elképzelni, milyen lenne nélküle.
S: ...alakította őt.
LSG: Szerintem egy új típusú gyilkost hozott létre.
[K: Tulin (Törökország): Van valami kötelező dolog vagy étel, amit magaddal viszel utazáskor?]
LSG: Nem viszek magammal ételt.
S: Valóban?
LSG: Nem, ez nem igaz. Egy csomó savanyúságot csomagoltam Marokkóba, de azt mindenkinek szántam. A marokkói ételek nagyon különbözőek a koreaitól, ezért elég sokat készültem. Sportruhát is csomagolok, ha külföldre megyek. Igen, sportruhát, hogy tudjak futni. Néha láttam Suzy-t futni menni reggelente. De papucsban volt, mintha csak sétára indulna a szomszédságba.
S: Természetesen van futócipőm. Tetszik az ötleted.
LSG: Tessék?
S: Nagyon tetszik.
LSG: Ne utánozz!
S: Rendben van.
[K: Danelle Hernandez (Fülöp-szigetek): Mi az a három dolog, amit meg akarsz tenni 40 éves korod előtt?]
S: Külföldi útra menni Daechi-vel, a kutyámmal.
LSG: Azt kipróbálnám egyszer.
S: Bár ez nehézkes lehet. Szeretném kipróbálni az ejtőernyőzést.
LSG: Oh! Szeretnéd?
S: Már próbáltad?
LSG: Egy párszor.
S: Igazán?
LSG: Próbáltam már az ejtőernyőzést és nagyon szórakoztató.
S: Tényleg?
LSG: Tényleg.
S: Ki akarom próbálni az ejtőernyőzést és az úszást.
LSG: Meg akarsz próbálni úszni?
S: Meg akarok tanulni úszni.
LSG: Oh, meg akarod tanulni.
S: Mert nem vagyok jó úszó.
LSG: Ismerek egy jó oktatót.
S: Valóban? Add meg a telefonszámát!
LSG: Jó. Nos, végre elkészült.
S: Jól csináltad!
LSG: Kész! Hogy tetszik?
S: Jó lett.
LSG: Azt hiszem, találtam egy új tehetséget.
S: Jó lett és részletgazdag.
LSG: Mutasd meg a tiédet, Suzy! Wow, ez nagyon tele van.
S: Ta-da! Egész jó lett, ugye?
LSG: Igen, jó lett. Sok minden van benne. Hoppá, valami leesett. Oh, selejtes termék.
S: Törékeny.
LSG: A legemlékezetesebb kérdés a fülöp-szigeteki Rara-é volt, aki azt kérdezte, mely karakterembe esnék bele, ha lány lennék. Neki ajándékozom ezt a különleges, egyetlen, limitált kiadású Vagabond Cha Dalgun albumot.
S: Wow, én akarom.
LSG: Wow!
S: A kérdések közül azt választom, hogy mi az a három dolog, amit meg akarok tenni 40 éves korom előtt. Szétesik.
LSG: Ez itt egy borzalmasan selejtes termék.
S: Danelle Hernandeznek ajándékozom a Fülöp-szigetekről, aki feltette ezt a kérdést.
LSG+S: Gratulálunk!
LSG: Rajongók a világ minden tájáról, akik szeretik a Vagabondot, kellemes időt töltöttünk el hála az érdekes kérdéseiteknek.
S: Küldjetek sok szeretetet a Vagabondnak és várjátok nagyon!
LSG: Találkozunk a Vagabondban a Netflixen.
LSG+S: Találkozzunk a Netflixen!
A másik videó nem is igazán interjú, hanem egy beszélgetés és tippjáték a maláj szlengszavak jelentéséről. Viszont nagyon szórakoztató a videó, ezért ezt is hoztam. Különösen vicces, ahogy a Vagabond jeleneteit is belecsempészték, azokat a részeket nem fordítottam, szerintem emlékeztek a sorok jelentésére a sorozatból.
LSG: Üdv minden maláj Netflix nézőnek! LSG vagyok a Vagabondból.
S: Suzy vagyok. Ki fogjuk találni néhány maláj szlengszó jelentését, amelyet gyakran használtok.
LSG: Igen.
S: Megpróbáljuk és hasonló kifejezéseket találunk a koreai nyelvben.
LSG: Lássuk, ki a maláj nyelv jobb tanulója! Kezdjük!
[OH MAK KAU // A. Megijesztettél. B. Harcolni akarsz? C. Hogy mered?]
LSG: A. Megijesztettél.
[Suzy:Seung Gi - 1:1]
LSG: Ahogy vártam.
S: Ez könnyű volt.
[ALAMAK // A. Helló! B. Ez menő. C. Oh, ne!]
LSG: B.
S: Nekem C.
LSG: Ő az "oh, ne"-t választja. Én az "ez menő"-t.
S: Az A-t választom. Nem, a B-t.
LSG: Cserélgethetjük így a válaszainkat?
S: Az A-t választom.
LSG: Én a B-t választom. Ez menő.
[FUYOH // A. Fantasztikus. B. Gyerünk! C. Kizárt!]
LSG: Valami, amit a WC-n mondasz. Vagy a B, vagy az A lesz az.
S: A B-t választom, de olyan érzés, mintha A lenne a válasz.
LSG: A.
[Suzy:Seung Gi - 1:2]
S: Jól gondoltam.
[POWER // A. Bácsi. B. Lenyűgöző. C. Balszerencse.]
LSG: Bácsit jelent. Az első megérzésem, hogy bácsit jelent. Várjunk, várjunk. C. Itt az ideje, hogy a C legyen a válasz. Egy ideje nem volt C.
S: Bácsi.
[MEMBER // A. Bébi. B. Barát. C. Idős állampolgár.]
LSG: A member nemcsak member? [Angolban ás koreaiban is használják; valaminek a tagja.]
S: B. Az A-t választom.
LSG: Nem kell cserélned.
S: Úgy érzem, az A.
LSG: Észrevettem, hogy Suzy bármit is választ az elején, a végén az a helyes. B.
[Suzy:Seung Gi - 1:3]
S: Azt hiszem, nem változtathatom meg a válaszaim.
LSG: Maláj nézők, nagyon boldogok vagyunk, mert úgy érezzük, közelebb kerültünk hozzátok ebben a részletben.
S: Boldogok vagyunk, hogy sok új maláj szlengszót tanulhattunk ma.
LSG: Ne felejtsétek el nézni a Vagabondot a Netflixen.
S: Szeretünk Malajzia!
LSG+S: Találkozzunk a Netflixen!
-----------------------
Videó: netflixmy
A fordítás a videók angol felirata alapján készült.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése