2019-09-19

Vagabond interjúk

Nagyon-nagyon-nagyon hosszú ideig vártunk a Vagabond sorozatra, de holnap végre megtekinthetjük az első részt. Én már nagyon izgatott vagyok, már az órákat számolom vissza. Mert már nincs 24 óra hátra.
Ez a hét bővelkedett interjúkban, képekben, videókban, én viszont szűkében vagyok az időnek. Szerettem volna a lehető legtöbb tartalmat magyarra fordítani, hogy velem együtt felkészültek legyetek az első rész megtekintése során, de nem sikerült ennek a végére érnem. Viszont a mai napon elhoztam Nektek három interjút, amely az ázsiai sajtó kérdésein alapulva készült.
Szerettem volna rendesen megcsinálni a videók feliratozását, de erre most nem volt lehetőségem, ezért csak a videók alatt közlöm a magyarra fordított szöveget.


K [kérdés]: Ez a második alkalom, hogy együtt dolgoztok egy drámában. Milyen hat év után újra egymással dolgozni?
S [Suzy]: Hat évvel ezelőtt együtt dolgoztunk, és nagyszerű emlékeim vannak abból az időből. Nagyon boldog voltam, hogy újra vele dolgozhatom egy ilyen nagyszerű sorozatban, és azt gondoltam, tökéletes Cha Dalgun szerepére, ezért izgatott vagyok, hogy Haeri szerepét játszhattam és vele szerepelhetek együtt.
LSG: Haeri az a karakter, aki Dalgunnal együtt felfedi az igazságot az összeesküvés mögött. Suzy egy híres színésznő remek színészi képességekkel, úgy gondolom, a tény, hogy elvállalta Haeri szerepét, teljessé tette a Vagabond drámát.

K: Mivel a dráma sok harci jelenetet tartalmaz, mennyire kellett edzenetek, hogy felkészüljetek a szerepetekre? Mi volt a legnehezebb, amit meg kellett tenni, vagy meg kellett tanulni?
LSG: Ez egy akciósorozat, ezért sok erőfeszítést tettem, hogy felkészüljek az akciójelenetekre. Az egész forgatás lezajlott a megjelenés előtt, a forgatás előtt 2-3 hónapot töltöttem felkészüléssel az akció- és fegyveres jelenetekre.
S: 2-3 hónapig akcióiskolába jártunk, edzettünk, dolgoztunk az akciójeleneteken és a koreográfiákon. Keményen dolgoztunk az alapkészségeken. Nagyon keményen készültünk, és az edzettségünk természetesen fog átjönni a képernyőn.

K: A sorozatot Marokkóban forgattátok. Van kedvenc helyetek az országban a forgatási időről?
LSG: Marokkó gyönyörű, bárhova is mész. Két különböző helyszínen forgattunk, Tangerben és Marrákesben. Ezen a két helyen forgattunk. Az idő remek volt és kellemes volt az ott tartózkodás. Suzy beszél majd a különleges emlékekről.
S: Először is, egy hotelben szálltunk meg. Nem veszhettem el, sokat jártam ide-oda a folyosón, és nagyon hosszászoktam az útvonalhoz. Annak a helynek van egy különleges helyszíne, amova újra el akarok látogatni. Nincs túl sok hely, ahova a színészek elmehetnek, ha inni akarnka a forgatás után, másnap, amikor nem volt estére semmi sem beütemezve, ugyanabba a bárba akartunk visszamenni inni. Ott nagyon közel kerültünk egymáshoz.
LSG:
Nem ihatsz bárhol a vallás miatt, így a hotel bárja egyfajta találkozóponttá vált a színészek számára, ahol együtt lehettünk.

K: Ha cserélhetnél a sorozat bármelyik karakterével, ki szeretnél lenni?
S: Jessica-t szeretném eljátszani. Jessica nagyon karizmatikus és erős jelleme van. Ezért kipróbálnám azt a szerepet.
LSG: A Baek Yun Shik által alakított elnökök játszanám el, akinek van egy rejtett terve. Szerintem nagyon szórakoztató lenne és azt a játékot akarom kipróbálni, ami mélységet igényel.

K: Mivel mindketten különböző szerepeket és műfajokat próbáltatok már ki, milyen szerepet vagy műfajt kívánnátok egyszer eljátszani?
LSG: Egy olyan szerepet akarok eljátszani, akinek a munkája szakértelmet igényel. Egy ügyész vagy egy orvos, valami ilyesmi. Egy okos szakember szerepét akarom eljátszani.
S: ... Egy gyilkos szórakoztató lenne. És...
LSG: Egy gonosz?
S: Az is szórakoztató lenne, gonosznak lenni. Az lenne a szerep, amelyet egy nap eljátszanék.


K: Mi volt az első gondolatotok a forgatókönyvet olvasva?
LSG: A forgatókönyv önmagában annyira izgalmas volt és tele látványos elemekkel. Aggódtam, hogy hogyan leszek képes mindezt végrehajtani.
S: Én is ugyanígy éreztem. Annyira körömlerágósan izgalmas volt. Azt gondoltam: "Hogyan fogjuk leforgatni? Nehéz lesz." Ez volt a gondolatom. A forgatókönyvet annyira lélegzetelállító volt olvasni, hogy el akartam kezdeni a forgatást olyan gyorsan, ahogy csak lehetett.

K: Hogyan edzettetek és készültetek a szerepre?
LSG: Ez egy akciódráma, ezért minden színész sokat készült az akciójelenetekre. 2-3 hónappal a forgatás előtt az akciócsapattal edzettünk.
S: Az akciócsapattal az alaptechnikákon dolgoztunk és az állóképesség építésén. Közel kerültünk egymáshoz, ami segített, hogy együtt játszunk. Haeri 3 nyelven beszél, ezért arabul is tanultam. Így készültem a szerepemre.

K: Milyen volt Marokkóban forgatni?
LSG: Először sokat aggódtam, mert ez egy olyan ország, ahol még nem jártam, és nem egy ismert turistahelyszín. A kultúra és az ételek is másak voltak. Kb. 2 hónapot töltöttünk ott, ezért aggódtam, hogy vajon jól fogunk-e enni. Az aggodalmaim ellenére minden remekül alakult. Az egyeztetések, az időjárás, minden jól ment, azt mondhatom, nem is lehetett volna jobb.
S: Olyan sok szép emlékem van, hogy még egyszer el akarok látogatni az országba. Az emberek olyan kedvesek voltak. A tengerentúlon együtt dolgozni a stábbal ebben a környzetben, önmagában jobban koncentrálttá tett. A marokkói emberek sokat segítettek, nagyon jó tapasztalat volt.

K: Mit neveznétek meg haosnlóságnak és különbségnek a karakterekterekhez képest?
LSG: Dalgun egy heves természetű személy, ebben hasonlít rám. De ami különbség, hogy azelőtt hogy színész vagyok, a társadalom egy tagja is, ezért felelősségteljesen gondolkodom és uralkodom magamon. Dalgun elvesztette az unokaöccsét egy tragikus balesetben, és azt gondolja, ez nem egy baleset volt, hanem terrortámadás, ezért nem tud logikusan gondolkodni, és csak az érzéseiben és megérzéseiben bízva halad előre. Ebben nagyon más tőlem.
S: Hasonlítok Haerihez abban, hogy ég a szívében a láng. Valószínűleg nincs tudatában ennek, de megvan a szívében a szenvedély lángja, amitől egészen hasonlít hozzám. És amiben különbözöm Haeritől, hogy én nem beszélek 3 nyelven.
LSG: Csak koreaiul.
S: Nem, nemcsak koreaiul.

K: Milyen volt együtt dolgozni?
LSG: Tökéletes volt. A forgatás kb. egy évig tartott, és nemcsak nyugalmas jeleneteket foglalt magába, ahol üldögélsz, hanem inkább akciójelenetek voltak, ahol valóban egész testtel mozogni kellett. Amikor fáradtnak érzed magad, hajlamos vagy élesebbé válni, de minketten odafigyeltünk egymás érzéseire. Ezért képesek voltunk tökéletesen leforgatni a jeleneteket együtt bármiféle kényelmetlenség nélkül.
S: Ahogy Seung Gi is említette, a forgatás egy évig tartott, de nem voltunk lehangolva, lelkesítetük egymást, energiával töltöttük fel egymást. Sok támogatást kaptam tőle a forgatás során, és ez egy nagyszerű tapasztalat volt.

K: Emlékezetes jelenet?
LSG: Sok az akciójelenet. Az első rész üldözős jelenetei különösen emlékezetesek. Ha végignézed azokat az akciójeleneteket az első rész végéig, láthatod, hogy milyen sorozat ez, és láthatod, hogy Go Haeri, aki az országért dolgozik, hogyan segít végül Cha Dalgunnak.
S: Sok jelenet van, amelyet Marokkóban vettünk fel. Nemcsak az első pár részben vannak benne, hanem a későbbi részekben is visszatérnek. A Marokkóban forgatott részletek különösen emlékezetesek.


K: Be tudnád mutatni a karaktered a drámából?
LSG: Én játszom Cha Dalgun szerepét a Vagabondban, aki korábban kaszkadőr volt és most átlagos emberként él. LSG vagyok.
S: Jó napot, a titkos ügynök Ga Haerit alakítom a Vagabondban, Suzy vagyok.

K: Milyen dráma ez?
LSG: Ez egy akciódráma. Szerintem ez a legnehezebb akciódráma és ennek van Koreában a legtöbb akciójelenete. Szerintem szórakoztató lesz. Ez egy olyan koreai dráma, amelynek érdekes története van kitűnő jelenetekkel ötvözve.

K: Milyen érzés 6 év után újra együtt játszani?
S: Újra együtt dolgozunk 6 év után. Amikor meghallottam, hogy újra együtt leszünk, emlékeztem, hogy sok jó emlékem van abból az időből, és hálás voltam. Cha Dalgun szerepe különösen illik hozzá, ezért nyugodt és hálás voltam. Mialatt a 2. közös projektünket forgattuk, úgy éreztem, jobban illünk egymáshoz, így a forgatás könnyebb lehetett, mit korábban volt.

K: Miért nem szabad a nézőknek kihagyniuk ezt a drámát?
LSG: Egyszerűen mondva: nagyon szórakoztató.
S: Szórakoztató. Sok érdekes dolog és a kulturális jelenetek, amelyek miatt élvezettel fogják nézni. És sok remek akciójelenete is van, vagyis ez egy olyan dráma, amelynek egyetlen jelenetét sem hagyhatják ki.

K: Mi tetszik legjobban ebben a projektben?
LSG: Ez volt az egyik álmom. Mindig arról álmodtam, hogy akciószínészként játszhatok, a megvalósulását köszönhetem ennek a mostani lehetőségnek. Tehát lehetőségem volt eljátszani azokat a jeleneteet, amelyeket csak néztem a TV-ben. Nagyon elégedett vagyok.
S: Számomra... Tetszik az a lehetőség, hogy együtt szerepelhetek sok idősebb színésszel. Sokat tanultam. Sok tapasztalt színész van ebben a drámában, és úgy érzem, hogy hatással voltak rám és többet tanuhattam a színészetről. Jó érzés.

K: Mi volt a legnehezebb a dráma forgatása során?
LSG: Ez az akciódráma sok fizikai erőt igényel, az intenzív akciójelenetek felvétele után masszázsra kellett mennem és néha a kórházba. Ha akcióról van szó, nem számít, hogy készültél, a legkisebb dolog is könnyedén balesetet okozhat. Azt hiszem, elővigyázatosnak lenni a legnehezebb számomra.
S: Amikor a forgatás előtt tanultam és egy akcióiskolában készültem, az nagyon fárasztó volt. És Haeri 3 nyelven beszél, ezért arabul kellett tanulnom. Az arab nyelv nagyon nehéz. Szerintem ez is egy nehéz dolog.

K: Van bármi mondandótok a thai rajongók számára?
LSG: Thai rajongók, sokat kellett várnotok. A Vagabond elégedettséggel fog eltölteni. Kérem, várjátok! Köszönöm!
S: A thai rajongóknak sokáig kellett várniuk. Biztosan nem okozunk csalódást. Már csak egy kicsit várjatok! A Vagabond jó emléket fog jelenteni, ami... Mit mondjak? Újrakezdem. Sziasztok thai rajongók!
LSG: Szerintem lehet, hogy csak ennyi marad belőle. Thai rajongók. Még valamit mondani akarok. 2 napja jöttem vissza Thaiföldről, egy műsort forgattam ott [[a T(w)ogethert]]. Szerintem a thai rajongóknak látniuk kell a drámát, mert az időjárás hasonló. Ha Thaiföldön nézik a drámát, igazán nagyon szórakoztató lehet. Marokkóban hasonló dolgok vannak, mint Thaiföldön. Lehet, hogy élvezni fogják a dráma nézését.
S: Rendben. Thai rajongók, csak egy kicsit várjatok még. Sziasztok!

-----------------------
A fordítás a videók angol felirata alapján készült.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése