2022-06-07

Lee Seung Gi levele a rajongóihoz (részlet)

Update! A levél teljes szöveggel a http://leeseunggi.com/bbs/board.php?bo_table=from_seunggi&c_rows=30&wr_id=8773&c_page=20 oldalon olvasható regisztrált és megfelelő jogosultsággal rendelkező felhasználók számára. A fordítás se részletében, se egészében nem osztható meg a hivatalos honlapon kívül!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mióta láttam és Google fordítóval olvastam a leeseunggi.com oldal From Seunggi részében Lee Seung Gi legutóbbi levelét, vártam az angol fordítást. Az elmúlt napokban elkészült a kínai, japán és a thai változat, de angolnak nyoma sincs. Feltételezem, ha eddig nem készült el, ezután se fog, mert ennél gyorsabbak a rajongók. Az elmaradás egyik oka lehet, hogy a levél - habár ahhoz csak és kizárólag a honlapra regisztrált és 4. szinten lévő felhasználók férhetnek hozzá - kiszivárgott.

Ez egy nagyon hosszú levél és Lee Seung Gi őszintén írta meg nekünk, a rajongóinak. Úgy hiszem, a levélnek elsősorban arról kellett volna szólnia, hogy a 18. évfordulót ünnepelve milyen gondolatok fogalmazódtak meg benne, és elárulhatom, van benne szó a jövőbeli projektekről is, pl. a Human Made és röviden The Law Cafe is említésre kerül. Viszont a levél első fele egy egészen más témát érint, amely újabb alapanyagot szolgáltatott a híroldalaknak is.

Mint arról én is írtam egy évvel ezelőtt, Lee Seung Gi és Lee Da In kölcsönösen érzéseket táplalnak egymás iránt és hivatalosan is megerősítették, hogy kapcsolatban vannak. A hírt vegyesen fogadta az Airenek közössége, volt, aki örült, volt, aki nemtetszését fejezte ki a lány családja miatt és vannak, akik túl messzire mentek, illetve többen elfordultak Lee Seung Gitől.

A debütálás évfordulóját kihasználva Lee Seung Gi úgy érezte, tisztáznia kell néhány dolgot a magánéletével kapcsolatban, így a legutóbbi levelében megfogalmazta az ezzel kapcsolatos gondolatait, amelyet néhány oldal, köztük a Soompi is leközölt. Mivel a levél ezen részlete nyilvánosan, bárki által olvashatóvá vált, úgy döntöttem, nemcsak lefordítom, hanem én is mindenki számára láthatóan osztom meg veletek.

"Azt hiszem, az elmúlt évünk olyan volt, ahol fájdalmat okoztunk egymásnak és hiányzott a kommunikáció, ezért hosszas gondolkodás után végre megnyílok.

Az első ok, amiért nem beszéltem sokat az egész közepette, mert úgy hittem, a gondolataimat nem tudnám tisztán közvetíteni érzelmes szavakkal. Azt gondoltam, ezzel csak nagyobb félreértés lenne és nagyobb sebeket okoznék. Másodszor féltem, hogy amiről beszéltünk, kiszivároghat vagy további pletykákká torzulna, ami több embernek okozna fájdalmat és további pletykákhoz használnák fel. Ezért remélem, megértitek miért voltam csendben annak ellenére, hogy néhányan kértétek, hogy tisztázzam a helyzetem.

Nincs változás a tavalyi randizós hírek óta. Nem kommentálnám ezt tovább és nem is érzem úgy, hogy erre szükség lenne. Sajnálom, ha emiatt zaklatottak vagytok, és szeretnélek mindannyiótokat megvigasztalni. Engem hibáztassatok a hibáimért és a megértéseteket kérem."


Szomorú azt látni, hogy azért, mert szerelmes, azért mert talált valakit, akivel megértik egymást, el tudják fogadni egymás hektikus időbeosztását, boldogok lehetnének együtt, Lee Seung Ginek mégis magyarázkodnia kell. Egy ismert embernek miért nem lehet magánélete?

Ti mit gondoltok a fentiekről? Változott bármi is, mióta megtudtátok, hogy Lee Seung Gi kapcsolatban van?

-------------------------------
Forrrás: Soompi (angol ford.)

2 megjegyzés:

  1. Mégiscsak készült angol fordítás LSG legutóbbi leveléhez, amelyet ma sikeresen lefordítottam magyarra. Ahogy azt korábban jeleztem, a honlap szabályait sem előtt tartva csak és kizárólag a honlapon a hozzászólások között tettem közzé. A magyar fordítás a 20. oldlaon van. Ennek értelmében - sajnos - csak azok tudják elolvasni, akik megfelelő jogosultsággal rendelkeznek a honlap From Seunggi részéhez. Kérem, hogy a levél részét vagy egészet ne osszátok meg máshol! Köszönöm!
    Nem tudom, hogy a fordítás fordítása mennyire adja vissza az eredeti tartalmat és annak hangulatát, de igyekeztem minél jobban megcsinálni. Mert ez egy nagyon fontos levél. Habár néhány bekezdés nyilvánosságra került és én is lefordítottam azt a részletet a blogban, az csak az egész egy kiragadott részlete. Szomorú és bosszant, hogy csak azt a pár sort emelték ki a levélből, ha már valaki kiszivárogtatta, tette volna meg azt teljes egészében. Vagy legalább a kapcsolatra és a háttérben zajló eseményekre vonatkozóan. Mert a nyilvánosságra került és több portálon is lehozott részlet csak az, amit a cikk írói fontosnak tartottak az egész levélből, és pont azt tették, amiről LSG is írt a levélben. Kiragadnak, torzítanak, további pletykákat generálnak. Pedig a folytatás is megérdemli ugyanezt a figyelmet, amelyben pl. arról van szó, hogy milyen alávaló tettekkel keserítik meg egyesek a mindennapokat és ezzel fájdalmat okoznak LSG-nek és a családjának.
    Távolról nem sokat tehetünk és talán ostobaság is szembeszállni azokkal az emberekkel, de aki hűséges rajongó, akit nem ingathat meg semmiféle hír vagy pletyka, kérem, továbbra is támogassa LSG-t a maga módján.

    VálaszTörlés
  2. Kedves Kati! Köszönöm a fordítást. Sajnálom, hogy az olyan őszinte és tehetséges emberek, mint LSG, így szenvednek a primitív emberek irigysége miatt. Számomra öröm, ha a kedvenceim boldogok lehetnek. Szorítok,hogy a külső támadások ne okozzanak törést LSG kapcsolatában! Maradok tántoríthatatlan rajongó! Minden jót kívánok Lee Seung Gi!

    VálaszTörlés