Ma egy újabb dalt hoztam el Nektek. Ezúttal az 5. albumról választottam egy dalt, ami boldoggá tesz, felvidít. A címe legalábbis ez, A song that will make you smile / 널 웃게 할 노래.
Ez is egy olyan dal, amihez nem találtam koncertes vagy fellépéses videót - ha valaki tud ilyenről, kérem, jelezze nekem - ezért magam szerkesztettem a videót is. Remélem, meg lesztek elégedve az eredménnyel.
Hangul:
어디에선가 울고 있을 그대 에게
나의 마음을 담아 불러 이 노래 네게
지친 마음 잠시라도 쉴 수 있다면
내 어깨에 기대 가도 괜찮아
사랑이 널 아프게 하고
다시 속이고 울게 해도
약속 할게 괜찮아 질 거야
다시 행복해 질 수 있어
이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
너도 모르게 흘러내린 눈물 이제
이 노래를 들으며 모두 닦아 내렴
행복했던 그 시절에 웃던 것처럼
네 입술에 미소 띄워보겠니
사랑이 널 아프게 하고
다시 속이고 울게 해도
약속 할게 괜찮아 질 거야
다시 행복해 질 수 있어
이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
나의 마음을 담아 불러 이 노래 네게
지친 마음 잠시라도 쉴 수 있다면
내 어깨에 기대 가도 괜찮아
사랑이 널 아프게 하고
다시 속이고 울게 해도
약속 할게 괜찮아 질 거야
다시 행복해 질 수 있어
이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
너도 모르게 흘러내린 눈물 이제
이 노래를 들으며 모두 닦아 내렴
행복했던 그 시절에 웃던 것처럼
네 입술에 미소 띄워보겠니
사랑이 널 아프게 하고
다시 속이고 울게 해도
약속 할게 괜찮아 질 거야
다시 행복해 질 수 있어
이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
거친 파도가 밀려온다면 넌 더 큰 파도가 되어
세찬 바람이 널 쥐고 흔든다면 똑바로 널 세워
해가 뜨기 전의 어둠, 네 아픔은 그것뿐
왜 널 자꾸 지치게 해 이별엔 누구나 서툰데
네가 막 지나온 그림자를 두려워 마
그건 어딘가에 빛이 있다는 거니까
uh 마음속 아픔이란 짐은 깨끗이 다 꺼내
빈 칸을 채워줄 널 웃게 할 노래
사랑이 널 아프게 하고
다시 속이고 울게 해도
약속 할게 괜찮아 질 거야
다시 행복해 질 수 있어
이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
세찬 바람이 널 쥐고 흔든다면 똑바로 널 세워
해가 뜨기 전의 어둠, 네 아픔은 그것뿐
왜 널 자꾸 지치게 해 이별엔 누구나 서툰데
네가 막 지나온 그림자를 두려워 마
그건 어딘가에 빛이 있다는 거니까
uh 마음속 아픔이란 짐은 깨끗이 다 꺼내
빈 칸을 채워줄 널 웃게 할 노래
사랑이 널 아프게 하고
다시 속이고 울게 해도
약속 할게 괜찮아 질 거야
다시 행복해 질 수 있어
이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
Fordítás:
Neked, aki valahol sír
Éneklem ezt a dal teljes szívemből
Ha a megfáradt szíved talál egy pillanatot pihenésre
A vállaimra dőlhetsz, rendben van
A szerelem fáj, megtéveszt és megríkat
De megígérem, rendben leszel
Újra boldog lehetsz
Az elválás és a fájdalom csak pillanatnyi
A könnyek, amelyek tudtod nélkül hullnak
Ahogy hallgatod ezt a dalt, töröld le őket
Mint mikor mosolyogtál és boldog voltál
Hozd vissza a mosolyod
A szerelem fáj, megtéveszt és megríkat
De megígérem, rendben leszel
Újra boldog lehetsz
Az elválás és a fájdalom csak pillanatnyi
Ha erős hullámok jönnek feléd
Egy nagyobb hullámmá válhatsz
Ha erős szél ráz, állj egyenesen
A fájdalmad, mint a sötétség a napfelkelte előtt
Miért fárasztod magad folyton
Mindenki rossz az elválásban
Ne ijedj meg az árnyéktól. ami mellett elhaladsz
Ez csak azt jelenti, valahol fény van
Hagyd el a fájdalmat a szívedből
Ez az a dal, ami megmosolyogtat és kitölti az ürességet
A szerelem fáj, megtéveszt és megríkat
De megígérem, rendben leszel
Újra boldog lehetsz
Az elválás és a fájdalom csak pillanatnyi
Szia Kati:Még mindig nem értem magam utól.Sok munkám van most vendégeim voltak.Még nem értem rá teljesen átnézni a blogodat de ma bekukkintottam.Szeretem ezt a dalt.Egy videó linket küldök de ze csak részben egy fellépés,a többi képek kedvencünkről.https://youtu.be/iWoKf74F4Yk
VálaszTörléshttps://youtu.be/miBFfojuEJk ez pedig egy koncertről.Ennyit találtam.Hamarosan jelentkezem Puszi Köszönnm a fordítást
Köszönöm a linkeket, az elsőt még nem ismertem, de más által készített videóhoz nem szeretnék feliratot rakni.
TörlésKöszönöm Kati az újabb dal fordítását. Már nagyon szépszámú a gyűjteményünk! :)
VálaszTörlésSzívesen. Ha jól számolom, most tartok a 33. dalnál.
Törlés