2016-10-30

Felirat - Wedding veil

Kedves Blogolvasók!
Ezen a hétvégén sem maradtok újabb dalos, feliratos videó nélkül. Mai választottam a 4., Shadow albumról van, cím szerint a Wedding veil / 면사포. Aki egy kicsit is tud angolul, valószínűleg már rájött, hogy a wedding szó esküvőt jelent. Nos, ez is egy lánykérős dal, bár ha választhatok, én inkább a Will you marry me-t kérem, de ezt is elfogadnám. Ráadásul a Wedding veil egy olyan dal, amit felírhatunk azok közé, amiket Psy-nak köszönhetünk.
A dal egy különleges, jazz verzióját hallhattuk, láthattuk a japán koncert felvételein is, emlékeztetőül van róla egy videó is. Kb. 1:40-kor kezdődik, előtte a Because you are my woman jazz változata. (Először látni olyan jó volt, hihetetlen, hogy Lee Seung Gi mindig meg tud lepni minket valamivel, rengeteg oldalát mutatta már meg az évek során.)




A feliratos videóért ide kell klikkelni. Sajnos ez nem az egész dal, de fellépéseknél gyakori a rövidítés, vagy épp az átdolgozás az albumon hallhatóhoz képest.

Hangul:
너 목소리 왜 그래 무슨 일이야
왜 그래 내가 지금 갈 테니
집 앞으로 나와
너와 나 만나도 너무 오래 만났어
무슨 이유일까 우리 지쳐가

좀 더 마련하고 좀 더 자리 잡고
언젠가 너와 결혼 하겠지
언젠간이 너무도 무책임했나봐
오늘은 나도 뭔가 다르네
오래도록 지겹도록 봤던
너 에게 나 이제 말할께
미뤄왔던 얘기를

이젠 면사포를 쓰세요
남은 인생 나에게 쓰세요
난 무릎 꿇고 너는 울고 부족하지만
내가 준비한 선물

셀 수 없이 속삭이고 헤어지고
다시 사귀고 웃다 울다
죽도록 오래도록 했다
너와 나 너무도 멀리 돌아왔어
오늘은 새삼스레 미안해
지치도록 미치도록 봤던
너 에게 나 이제 말할께
기다렸던 얘기를

이젠 면사포를 쓰세요
남은 인생 나에게 쓰세요
난 무릎 꿇고 너는 울고 부족하지만
내가 준비한 선물

참 잘된 일이야 내가 태어나서
한 가장 잘 한 일이야
생각해봤어 내 젊은 날의 낙서
미안해 너의 두 눈안에 떨리는 내 모습

지금 잡은 손 놓지 않을게
온몸으로 평생 널 안을께
난 무릎 꿇고
너는 울고 면사포 안에
당신은 나의 전부
당신은 나의 전부

Fordítás:
Mi a baj a hangoddal?
Mi történt, mi a baj?
Átmegyek most, találkozzunk a házatok előtt
Te és én olyan régóta találkozgatunk
Mi az oka az elakadásunknak?
Készüljünk még egy kicsit
Legyünk egy kicsit stabilabbak
Egy napon elveszlek
Azt hiszem, megbízhatatlan voltam
De ma már én is más vagyok
Oly sokáig kerestelek
Most elmondom neked
Amit sokáig halogattam

Vedd fel az esküvői fátylad
Töltsd velem a hátralévő életed
Én letérdelek, te sírsz
A fátyol alatt
Te vagy a mindenem
Te vagy a mindenem



--------------------
Videó: youtube.com
A magyar felirat az angol szövegváltozat alapján készült.

3 megjegyzés:

  1. Szia Kati!Igen!Ez a jazzos oldala is nagyon tetszik szerintem ez is jol all neki.Koszonom a forditast.☺

    VálaszTörlés
  2. Kati! Tetszett ez a dzsesszes előadás. Többször nézős. Van tehetsége a különböző műfajok megszólaltatásához.
    Köszönöm a fordítást.

    VálaszTörlés
  3. Úgy látom, nagyon egyet értünk, nekem is tetszik ez a jazz verzió. Talán ehhez kellett volna elkészítenem az időzítést?...

    VálaszTörlés