2020-12-16

Felirat - The Dreamers Dream

A 7., The Project album négy új dala közül kettő már lefordításra került. Ha valaki lemaradt volna róla, a blog korábbi bejegyzéseiben megtalálja a The Ordinary Man és az I Will magyar feliratos videóját.


A mai napon pedig a The Dreamers Dream / 소년, 길을걷다 magyar fordítását is elkészítettem. A videó természetesen a YHY's Sketchbook műsorban hallott előadás, ehhez készült az időzítés is.

Az első perctől kezdve éreztem, hogy ez egy különleges dal, a szövege is alátámasztja ezt. Olvassátok, hallgassátok!

The Dreamers Dream

Hangul:

나는 아무것도 달라진 게 없어
여전히 빈틈이 많고 부족하고
세상이 그저 너무 어렵고
무섭기만 해


숱한 관계 속에서 울고 또 웃고
이젠 알 것 같다고 말하면서도
순간 모든 게 많이 낯설고
주저앉게 돼


선택의 무게를 감당할 수 없어
조금은 내려놓고 싶기도 하고
흔들리는 마음 기댈 곳이 없어도
후회 않으려 해 견뎌보려 해
이 모든 걸 내 모든 걸
이 모든 걸 내 모든 걸


나는 아무것도 달라진 게 없어
분명 강해졌다고 생각했는데
사실은 그저 마음을
닫고 있을 뿐이고


가장 쉬운 일마저 아직 어려워
이게 정말 내가 원했던 길일까
매일 또 매일 의심 속에서
걸어가곤 해


선택의 무게를 감당할 수 없어
조금은 내려놓고 싶기도 하고
흔들리는 마음 기댈 곳이 없어도
후회 않으려 해 견뎌보려 해
이 모든 걸 내 모든 걸
이 모든 걸 내 모든 걸


나는 아무것도 달라진 게 없어
여전히 모르는 것들 투성이고
어렵긴 해도
내 길을 걸어가보려고 해

 

Fordítás:

Számomra semmi sem változott
Még mindig sok a hiányosságom
A világ egyszerűen túl bonyolult és ijesztő

Számtalan kapcsolatban sírtam és nevettem
Azt is mondtam, szerintem már értem
Abban a pillanatban minden furcsa volt és elsüllyedt

Nem tudom elviselni a választás súlyát
Szeretném egy kicsit csökkenteni
A reszkető szívemnek sincs hova támaszkodnia
Próbálom nem megbánni, próbálok elviselni
Mindent, mindenem
Mindent, mindenem

Számomra semmi sem változott
Azt gondoltam, egyértelműen erősebb lettem
Az igazság az, csak bezárom a szívem

Még a legegyszerűbb dolgokat is nehéz megtennem
Ez valóban az az út, amelyet akartam?
Minden egyes nap kétségek közt járok

Nem tudom elviselni a választás súlyát
Szeretném egy kicsit csökkenteni
A reszkető szívemnek sincs hova támaszkodnia
Próbálom nem megbánni, próbálok elviselni
Mindent, mindenem
Mindent, mindenem

Számomra semmi sem változott
Még mindig sok dolog van, amiről nem tudok
Még ha nehéz is, megpróbálok a saját utamon járni

---------------------

Kép: leeseunggi.com

Videó: YT

Angol fordítás: Just Hope

2 megjegyzés:

  1. Köszönöm, alig találok szavakat! A dal az első perctől kedvencemmé vált. Lenyűgöző,ahogy az énekhang uralkodik, s ahogy a hangszerek szolíd akkordjai erősítik a mondanivalót. Kopognak, mint a tépelődő, álmodozó fiú léptei az utcán. S hát ez a hang, fantasztikus!
    Nagyon szép a felirat! Köszönöm, hogy megnyitottad a dal mélyebb értelmét.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Gyönyörű megfogalmazás, öröm volt olvasni. :)

      Törlés