2016. május 22., vasárnap

Felirat - Please

Elnézést,  ma majdnem későn érkezem a heti dallal, de azt hiszem, még időben vagyok. A világ egyes pontjain már hétfő van, de máshol még javában zajlik a vasárnap, és még mi is élvezhetjük a hétvégét pár óráig.

Az elkövetkezőkben a feldolgozások világába tekintünk ki. Mint tudjátok, Lee Seung Gi rengeteg olyan dalt is énekelt már, amelyek eredetileg más előadók számai. Néha csak egy-egy műsorban különlegességként hallhattunk ilyet, mint például a tavalyi Yoo Hee Yeol's Sketchbook-ban, amikor a Thorn című számot adta elő Lee Sun Hee-vel közösen. De nem feledkezhetünk el a When a man loves a woman című albumokról sem, amelyeken csupa feldolgozás hallható. Ma ezek egyikéről hoztam magyar szöveget.

A mai választottam a Please / 제발 című dal. Az eredeti előadó Lee So Ra, akinek 4. albumán jelent meg ez a dal 2000-ben, ezen kívül az Indian Summer (IMDb) című koreai film egyik betétdala volt. Érdemes meghallgatni az eredeti verziót is.



Egy 2010-es interjúban Lee Seung Gi úgy nyilatkozott, hogy minden dalát szívvel-lélekkel énekli, de az egyik, amit a legszívhezszólóbbnak tart, a Please. Azt hiszem, nem is kell hozzá feltétlen ismerni a szöveget, hogy átérezzük a mondanivalót, az a néhány szó, amit valószínűleg többen is megértetek a koreai szövegből, a dallam és az előadásmód sokat elárul a dalról magáról. De most végre meghallgathatjátok magyar felirattal is ezt a gyönyörűen szomorú dalt. Akárcsak a koreaiak, Ti is figyeljétek lélegzetvisszafojtva!


Hangul:
잊지 못해 너를 있잖아
아직도 눈물 흘리며 생각해
참지 못하고 투정부린 미안해

나만 원한다고 했잖아
그렇게 웃고 울었던 기억들이
다른 사랑으로 잊혀져 지워지는게 싫어

어떻게든 다시 돌아오길 부탁해
처음으로 다시 돌아가길 바랄께
기다릴게 말은 하지만 너무 늦어지면은 안돼
멀어지지마 가까이
제발

모든걸 말할 없잖아
마지막 얘길 할테니 들어봐
많이 사랑하면 할수록 화만 내서 미안해

어떻게든 다시 돌아오길 부탁해
처음으로 다시 돌아가길 바랄게
기다릴게 말은 하지만 너무 늦어지면은 안돼
멀어지지마 가까이

언젠가는 다시 돌아오길 부탁해
헤어지면 가슴 아플거라 생각해
기다릴게 말은 하지만 너무 늦어지면은 안돼
멀어지지마 가까이
제발 제발 제발


Fordítás:
Nem tudlak elfelejteni
Könnyes szemmel gondolok rád
Amiért dühös és türelmetlen voltam, bocsánatot kérek

Azt mondtad, csak engem akarsz
Öröm és bánat emlékeit egy új szerelemmel nem akarom törölni

Hogy valahogy visszajössz hozzám, ezt kérem
Hogy minden visszatér a kezdetekhez, ezt remélem
Várni fogok rád, de nem térhetsz vissza túl későn
Ne távolodj, gyere közel, kérlek

Nem tudtam mindent elmondani
Talán ezek az utolsó szavaim hozzád, jól figyelj
Hogy mérges lettem, amikor jobban szerettelek, sajnálom

Hogy valahogy visszajössz hozzám, ezt kérem
Hogy minden visszatér a kezdetekhez, ezt remélem
Várni fogok rád, de nem térhetsz vissza túl későn 
Ne távolodj, gyere közel

Hogy valahogy visszajössz hozzám, ezt kérem
Hogy mennyire fáj majd a szíved, ha szétválunk, gondolj arra
Várni fogok rád, de nem térhetsz vissza túl későn
Ne távolodj, gyere közel, kérlek, kérlek, kérlek


Valamint ha van kedvetek, nézzétek meg ezt a videót is, aminek az elején lírai versként hallhatjuk a dal szövegének egy részletét:



---------------------------
Videó: youtube.com

3 megjegyzés:

  1. Kati, hálásan köszönöm! Ez az egyik dal amit a legjobban szeretek, és sokszor hallgatok. Nagyon vártam a hétvégét, hogy mivel lepsz és ajándékozol meg bennünket. Megérte várni.
    Az eredeti is szép, de maradok LSG mellett, ez a hang jobban tetszik.

    VálaszTörlés
  2. Köszönöm Kati.Gyönyörűséges.LSG hangja nagyon passzol a dalhoz.Ismét elpityeredtem.Jó választás volt

    VálaszTörlés
  3. Szívesen, örülök, hogy örömet szereztem. Én pedig köszönöm a kedves szavakat, ez mind azt bizonyítja, hogy jó, amit csinálok.

    VálaszTörlés