Móra Ferenc versének szavat idézve: "Vége van a nyárnak". Ez az időszak akár pihenéssel, akár munkával telt, mindenki számára azt jelenti, hogy vissza kell zökkenni a hétköznapokba, a gyerekek újra iskolába járnak, megváltozik az utca reggeli hangulata, az idő is hamarosan hűvösebbre fordul. Ilyenkor vannak olyan pillanatok, amikor szeretnénk elmenekülni, valahol máshol lenni. Épp ezért választottam ma a Wherever (más változatban Anywhere) / 어디라도 című dalt. Megismerve a szöveg jelentését, a jövőben bárki énekelgetheti, hallgathatja ezt, ha szeretne kiszakadni a monoton, túlzsúfolt hétköznapokból.
Az időzített videót illetően maradjunk még a japán koncertnél, amelyet itt találhattok! Nekem kifejezett tetszik a zongorajáték, amely lényegében egy keretbe fogja a dalt. Hallgassátok, olvassátok!
Hangul:
빈틈없이 꽉 막힌 이 거리 같아
빈틈없이 꽉 채워진 스케줄노트
숨이 막혀서 더는 못 참겠어
똑바로 가면 일터가 나와 옆으로 가면
답답한 이 공기로부터 벗어날 수 있을 것 같아
운전대를 돌렸네
이렇게 맑고 좋은 날엔
싱그런 바람과 시원한 파도와
두근거리는 만남이 있는 곳으로
I wanna go 어디라도 좋을 것 같아 I wanna go
내가 숨 쉴 수 있는 그 어디라도 좋겠어.
I wanna go 어디라도 그 어디라도 I wanna go I wanna go
여기 아닌 그 어디라도 좋겠어
오늘만은 내 맘대로
눈치 볼 것 없이 그냥 이대로
솔직히 조금 두렵기도 하지만
빼곡한 빌딩 숲 속을 지나
한적한 쾌적한 들판이 보일 때까지
Drive away Drive away Fly away
이렇게 맑고 좋은 날엔
싱그런 바람과 시원한 파도와
두근거리는 만남이 있는 곳으로
I wanna go 어디라도 좋을 것 같아 I wanna go
내가 숨 쉴 수 있는 그 어디라도 좋겠어.
I wanna go 어디라도 그 어디라도 I wanna go I wanna go
여기 아닌 그 어디라도 좋겠어
모든 게 좋아 보여도 가벼운 만남조차 내겐 어려웠어
떠나야 겠어 자유롭게 어디라도(그 어디라도)
I wanna go 어디라도 좋을 것 같아 I wanna go
내가 숨 쉴 수 있는 그 어디라도 좋겠어.
I wanna go 어디라도 그 어디라도 I wanna go I wanna go
여기 아닌 그 어디라도 좋겠어
Fordítás:
Olyan érzés, mint a bedugult utca egyetlen üres hely nélkül
Olyan érzés, mint a zsúfolt napirend egyetlen üres perc nélkül
Nem kapok levegőt, nem bírom tovább
Ha egyenesen megyek, feltűnik a munkahelyem
Ha elfordulok, kiszabadulhatok a fojtogató légkörből
Így hát elfordítottam az autó kormányát
Egy olyan tiszta és szép napon, mint ez
Egy hely felé friss szellővel, hűs hullámokkal
És új emberekkel való izgatott találkozásokkal
Menni akarok
Bárhova, ahol jobb lehet
Menni akarok
Oda, ahol lélegezhetek
Bárhova, ahol jobb lehet
Menni akarok
Bárhova, bárhova
Menni akarok, menni akarok
Ide, de bárhova, ahol jobb lehet
Csak ma úgy akarok élni, ahogy én akarok
Hogy ne kelljen figyelmesnek lennem, csak amennyire az vagyok
Habár őszintén szólva kissé ideges vagyok
Elhaladok a magas épületek erdeje mellett
Amíg nem látom a csendes és kellemes földeket
Hajts el, hajts el, repülj el
Egy olyan tiszta és szép napon, mint ez
Egy hely felé friss szellővel, hűs hullámokkal
És új emberekkel való izgatott találkozásokkal
Menni akarok
Bárhova, bárhova
Menni akarok, menni akarok
Ide, de bárhova
Ahol jobb lehet
--------------------------------
Videó: youtube.com
Köszönöm Kati! Kedves ez a dal, és a videót is szeretem. Nagyon szépen gyarapszik a gyűjteményem.
VálaszTörlésKedves Kati, Mikaz és minden ide látogató tanár és tanuló! A tanév kezdéshez minden jót, és jó egészséget kívánok.
Gabóci! Köszönöm a jókívánságot. Nekem már elkezdődött az új tanév.
TörlésSzia Kati!Köszönöm,nagyon aranyos kis dal ez.Kell egy kis vidámság is.Jó tanévkezdést kívánok.Remélem azért a munka mellett marad időd a heti dalokra.
VálaszTörlésMajd igyekszem ügyesen beosztani az időmet, hogy ne okozzak csalódást.
Törlés