Ma reggel szinte szembe jött velem a koreai katonai fesztivál reklámvideója. Csakhogy már a munkában voltam, és csak délután volt lehetőségem ezt megnézni, miután hazaértem. Hosszú volt a várakozás, de annál nagyobb az élmény és az izgalom. Olyan jó volt Lee Seung Git látni, hallani. Látni és hallani, az első megnézés volt a legjobb. Gondolom, sokan láttátok már a videókat, de aki még nem, íme:
Örömhír, hogy van hozzá angol fordítás. Mit jelent ez? Hoztam a magyar feliratot hozzá, elérhető itt.
A másik videó:
Természetesen ehhez is elkészítettem a fordítást, ezt itt találjátok.
Gyeryong Katonai Kulturális Fesztivál 2016.10.02.-06. plakátjai
--------------------------------------
Köszönet LSGfannak az angol szövegért. / Thanks for LSGfan for the English translation.
Képek: tryp96.wordpress.com
Szia Kati!Reggeli kávézás közben láttam meg én is a promo videókat,de már a fordítás is megtörtént nagyon nagy öröm és köszönet érte.Most már biztosan ott lesz a fesztiválon,csak a nap hiányzik mikor lesz látható.Biztosan ez is megjelenik valahol még időben.Az ország minden élakóját meghívta én megpróbálok ott lenni kirándulás alatt inkább koreai is leszek csak láthassam élőben.:):)
VálaszTörlésSzia Jakabné! Szurkolok,hogy sikerüljön eljutnod a fesztiválra!Talán még mi is kaphatunk Tőled ízelítőt az élő műsorról.
VálaszTörlésKati, köszönöm! Nagyon szemfüles vagy, és ügyes,hogy már felirat is van. Nagyon jól néz ki LSG, s ha valóban tériszonya van, akkor a bátorsága is bámulatos!
Szia Kati!Küldök két linket a katonai fesztivállal kapcsolatosan lehet rajta szemezgetni.Hátha van már benne a programokról is hír,mivel most adták a LSG új promoját.Jó lenne már tudni mely napokon lesz ott?Köszi www.m-festival.org/
VálaszTörlés: www.armyfest.or.kr/
Van már egy időbeosztásos táblázat, de mindez koreaiul. Átfutottam, de LSG neve konkrétan sehol sem szerepel, de ezen nem is csodálkozom. Alaposabb átbogarászásra mostanában nincs lehetőségem, de Google fordító segítségével lehet próbálkozni.
Törléshttp://m-festival.org/020202