2016. április 9., szombat

Felirat - Will you marry me

A blog első szavazása lezárult. A döntés a Ti kezetekben volt, Ti választhattátok meg, hogy a felsorolt három dal közül ezen a hétvégén melyiknek a magyar fordítását hozzam el Nektek. Amiből választhattatok:
  • Unfinished story
  • Love taught me to drink
  • Will you marry me
Most még kevesen vették a bátorságot, hogy kifejezzék véleményüket, de a csekély számú szavazat ellenére tudok győztest hirdetni, ez pedig a Will you marry me (결혼해 줄래). Akik a másik kettőt látták volna szívesen, ők se szomorkodjanak, előbb-utóbb azok is felkerülnek a blogra.
És akkor következzék a Will you marry me!

A feliratos videót - szokás szerint - a G. Drive oldalán tekinthetitek meg.

Hangul:
나랑 결혼 해 줄래?
나랑 평생을 함께 살래?
우리 둘이 알콩달콩 서로 사랑하며

나 닮은 아이 하나
너 닮은 아이 하나 낳고
천년만년 아프지 말고
난 살고 싶은데

솔직히 말해서 내가 널 더 좋아해
남자와 여자사이엔 그게 좋다고 하던데

내가 더 사랑할게
내가 더 아껴줄게
눈물이 나고 힘이 들 때면
아플 때면 함께 아파할게

평생을 사랑할게
평생을 지켜줄게
너만큼 좋은 사람 만난 걸
감사해 매일 너만 사랑하고 싶어
나랑 결혼해 줄래

Marry me 매일이 행복에 겨워서
괜시리 내일이 기대 되는 사람
왜이리 왜이리 떨리는 걸까
보고 또 봐도 내겐 제일인 사랑
검은머리 파뿌리 될 때 까지
우리 둘의 생이 다 끝날 때 까지
손에 물은 묻혀도 눈에 눈물 절대 안 묻혀


넌 나의 반쪽 가슴
난 너의 반쪽 가슴 되어
숨을 쉬는 그 순간순간 널 사랑해 줄께

시간이 지나서 주름이 늘어나도
꼭 지금처럼 너와나
영원히 함께 할 거야

내가 더 사랑할게
내가 더 아껴줄게
눈물이 나고 힘이 들 때면
아플 때면 함께 아파할게

평생을 사랑할게
평생을 지켜줄게
너만큼 좋은 사람 만난 걸
감사해 매일 너만 사랑하고 싶어

너는 마치 어두웠던
내 삶을 밝혀주는 빛
보글보글 찌개소리로 반겨주는 집
매 말랐던 내 맘에 내려주는 비
사랑이란 참 의미가 담겨있는 시
하늘이 정해 준 운명의 끈
너와 나의 만남은 천생연분
이 세상을 다준대도 바꿀 수 없는
내 삶엔 오직 평생 너뿐


내가 더 사랑할게
내가 더 아껴줄게
눈물이 나고 힘이 들 때면
아플 때면 함께 아파할게

평생을 사랑할게
평생을 지켜줄게
너만큼 좋은 사람 만난 걸
감사해 매일 너만 사랑하고 싶어
나랑 결혼해 줄래

Fordítás:
Hozzám jössz?
Velem maradsz örökre?
Amíg mi ketten szeretjük egymást

Szeretnék egy gyereket, aki olyan, mint én
És egy másikat, aki olyan, mint te
És egészségben élni ezer vagy tízezer évig

Őszintén szólva én nagyon szeretlek téged
És úgy tartják ez a legjobb egy férfi és egy nő között

Nagyon foglak szeretni, nagyon fogok veled törődni
Ha könnyed hull, ha nehézségeid vannak, ha neked fáj, nekem is fáj

Örökké szeretni foglak, örökké védelmezni foglak
Amiért egy ilyen jó emberrel találkoztam, hálás vagyok
Minden nap csak téged szeretlek
Hozzám jössz?

Gyere hozzám
Minden nap egy boldog érzés
Ha veled várom a holnapot
De vajon miért remegek?
Te vagy a legjobb, bármeddig is nézlek
Amíg a sötét hajunk fehér lesz
Amíg az életünk véget ér
Még ha lesznek is nehéz pillanatok
Nem csalok könnyeket a szemedbe


Te vagy a másik felem
Én lehetek a te másik feled
Amíg csak lélegzek, szeretni foglak

Ha az idő elmúlik és megöregszünk
Te és én akkor is együtt leszünk örökre

Nagyon foglak szeretni, nagyon fogok veled törődni
Ha könnyed hull, ha nehézségeid vannak, ha neked fáj, nekem is fáj

Örökké szeretni foglak, örökké védelmezni foglak
Amiért egy ilyen jó emberrel találkoztam, hálás vagyok
Minden nap csak téged szeretlek

Te vagy a fény, amely beragyogja az életem
A ház, ahol a forró leves hangja üdvözöl
Az eső, amely a sivár szívre hull
A vers, amely megfogalmazza a szerelem értelmét

A sorsunk fonalát a mennyek rendezték
Hogy találkoztunk, annak így kellett lennie
Pótolhatatlan vagy, még ha az egész világot kapom is meg
Te vagy az egyetlen ember az életemben


Nagyon foglak szeretni, nagyon fogok veled törődni
Ha könnyed hull, ha nehézségeid vannak, ha neked fáj, nekem is fáj

Örökké szeretni foglak, örökké védelmezni foglak
Amiért egy ilyen emberrel találkoztam, hálás vagyok
Minden nap csak téged szeretlek
Hozzám jössz?


-----------------------------
Videó: a 2012. japán koncert részlete.

5 megjegyzés:

  1. Köszönöm Kati ennek a népszerű dalnak a fordítását. Ez sem maradhat ki egyetlen koncertjéből sem. Nagyon szép szerelmi ígéret.

    Várom a következő dal magyar szövegét!

    VálaszTörlés
  2. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  3. Szia Kati!Az előző bejegyzésben véletlenül ráütöttem és értelmetlen szöveg íródott ezért töröltem mert már nem tudtam javítani.Köszönöm az újabb gyöngyszemet.Nagyon szép a fordítás.Érdemes volt ide megint betérni.Egy javaslatot szeretnék tenni.A videó minősége nem tiszta,legalább is nálam.Ezt a dalt sokszor énekli koncerteken,esetleg nem lehetne a későbbiekben a magyar feliratokat jobb minőségű videóhoz csatolni.Ha ne talán nincs időd keresgélni a felvételek között nagyon szívesen segítek.Í a munkád is élvezhetőbb lenne.Köszönöm

    VálaszTörlés
  4. Ezúttal is szívesen!
    Jogos a minőséggel kapcsolatos felvetés, néhány videó nekem sem a legjobb minőségben van meg, és az egyes munkafázisoknál sajnos tovább romlik a minőség, de akkor igyekszem a jövőben ezt is szem előtt tartani. Köszönöm az észrevételt!

    VálaszTörlés
  5. Köszönöm szépen elmentetem a számító gépemre ..hogy vele együtt dudolhassam ..juj nagyon tetszik ..

    VálaszTörlés