2016-06-29

Challenge! K-Startup 2016 videórészlet - felirattal

Nem kellett sokat várni a vasárnap látott videó angol feliratára, és ígéretemhez híven, ha van angol szöveg, én is el tudom készíteni a magyar fordítást. Igaz, tegnap a Ha lemaradtál volna... című bejegyzést frissítettem egy rövid összefoglaló jellegű fordítással, amit az allkpop.com oldalon olvastam, de egy kicsit sántított az ottani angol szöveg, esetlenek voltak a mondatok, mégis lefordítottam. Talán hiba volt. A mai fordítás a korábbitól némiképp eltér, de nekem ez az angol sokkal tisztább és megbízhatóbb forrás. A lsgfan.wordpress.com oldalról származik, és eddig még nem csalódtam az ő szövegeiben.
Aki esetleg figyeli a külföldi lapokat és belefutott a fenti fordításba, már biztos nagyon várta, hogy én is jelentkezzek, ezért nem szaporítom tovább a szót, így is eleget vártatok már rá.

Íme a feliratos videó! :)
(A karakterkódolásnál valami nem stimmelt, ezért elnézést kérek a hullámos ékezetes ő betűkért.)

----------------------
Videó: youtube.com
A magyar felirat a lsgfan.wordpress.com oldalon közölt angol fordítás alapján készült. / Thanks for the English translation by lsgfan.wordpress.com.

6 megjegyzés:

  1. Kati,tudtam hogy ugrásra készen vártad az angol fordítást,mi is így vártuk a magyart.Köszönöm!Már töltöm is a többi közé.😆😙👍

    VálaszTörlés
  2. Köszi Kati a videó fordítását. Örültem a múltkorinak is, mégha egy kicsit érződött némi magyartalanság is az angol miatt, de legalább tájékozódtam a tartalomról.
    Szép hétvégét kívánok, vigyázz magadra ebben a hőségben.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Akárhányan is fordítják le, sosem lesz teljesen ugyanaz a szöveg, de mindig igyekszem a legjobb forrást kiválasztani. Az lenne az igazi, ha nagyon jól tudnék koreaiul...

      Törlés
  3. Kati eddig is gyanítottam, hogy tanulod a koreait, és ezek szerint már egy bizonyos szintet elértél. Mikor kezdted és milyen formában? Mindent bele!
    파이팅!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Gabóci! Azt nehéz meghatározni, hogy pontosan mikor kezdtem a nyelvvel foglalkozni. A hangult még egyetemistaként megtanultam, de akkor még nem mélyültem el a nyelvtanban, viszont a böngészéseim által rám ragadt némi ismeret, és a sorozatokból is megjegyeztem néhány gyakran hallott szót. Komolyabban valamivel később kezdtem el foglalkozni a nyelvvel, de nincs mindig lehetőségem teljesíteni a magam elé kitűzött célokat, így lassabban haladok, mint szeretném. Eleinte csak a netről tanultam, rengeteg angol forrás van és Harkai Daniella magyar nyelvű nyelvtanulós oldala is sokat segít, illetve van már pár koreai nyelvkönyvem, de az Osváth-féle könyvet leszámítva mind angol nyelvű.

      Törlés