2016-06-18

Felirat - Words that are hard to say

Ti döntöttetek, a szavazás végeredményét oldalt láthatjátok. Magasan a Words that are hard to say / Difficult words to say c. számot választottátok, ezért ma ennek a fordítását osztom meg veletek.

De előtte néhány szót a szavazásról.
Igyekeztem olyan dalokat megversenyeztetni, amelyeknek más a hangulata, így három különböző dal közül lehetett választani. Tudom, nehéz kiszemelni csak egyet, legszívesebben mindre kattintottatok volna, igaz? Nem kell félni, idővel a másik két dal is fordításra kerül, azt is megismerhetitek majd magyar felirattal.
A másik megjegyzésem, hogy nem kell félénknek lenni, biztos vagyok benne, hogy nemcsak a 4 szavazó tévedt az oldalra, legközelebb nyugodtan szavazhatnak a csendes megfigyelők is, a Ti véleményetek is számít.

További szavak helyett következzék egy szép dal a 2. albumról, amelyet Words that are hard to say / Difficult words to say címeken ismerünk, vagy 하기 힘든 말.
A videót itt keressétek, ami ezúttal is a 2007-es koncert egy részlete.

Hangul:
우리 헤어지지마 다신 너를 볼 수 없지만
마지막으로 부탁 하나할께
눈물 맺힌 너에게 나 할수 있는건
편하게 너를 보내주는 일
나와 닮은 너에게 나완 다른 그에게
조금은 어색하고 하기 힘든말

사랑한 기억도 고마운 기억도
모두 잊길바래 내 눈물까지
아파하지말고 돌아보지말고
이제 행복하게만 살아줘

오래전에 알았어 나 아닌 사람이
니 맘을 모두 가져버린걸
나와 닮은 너에게 나완 다른 그에게
아무리 애를써도 하기 싫은 말

사랑한 기억도 고마운 기억도
모두 잊길바래 내 눈물까지
아파하지말고 돌아보지말고
이제 행복하게만 살아줘

미안해 하지마 후회하지 마
나보다 그가 훨씬 더 잘해줄꺼야
그의 품에 안겨서 까맣게 나를 잊고서
늘 웃고 사는게 날 위한 이별이니깐

괜찮아질꺼야 익숙해질꺼야
혼자하는 사랑 힘이들어도
떠나가는 너를 돌아서는 너를
몰래 내 가슴속에 두면 되

Fordítás:
Habár szakítottunk és nem láthatlak többé
Van egy utolsó kérésem hozzám
Aki könnyekkel van tele, de minden, amit tehetek érted
Hogy egyszerűen hagylak elmenni
Neked, aki olyan mint én, és neki, aki nem én vagyok
Nehéz elmondanom ezeket a szavakat

Szerelmünk minden emlékét, a hálás emlékeket
Remélem, elfelejted mind a könnyeimmel együtt
Ne fájjon, ne nézz vissza
Mostantól csak élj boldogan

Régóta tudtam róla, aki nem én vagyok
Akié az egész szíved
Neked, aki olyan mint én, és neki, aki nem én vagyok
Nem számít, mennyire próbálom, nem akarom ezt mondani

Szerelmünk minden emlékét, a hálás emlékeket
Remélem, elfelejted mind a könnyeimmel együtt
Ne fájjon, ne nézz vissza
Mostantól csak élj boldogan

Ne sajnáld, ne bánd
Mert ő jobban fog veled törődni, mint ahogy én tudtam
Az ölelésében teljesen felejts el
Mert ez az elválás jó lesz nekem
Ha te mindig mosolyogva élsz tovább

Én rendben leszek, meg fogom szokni
Még ha nehéz is egyedül szeretni
Habár elhagysz, habár elfordulsz tőlem
Titokban a szívembe zárlak


------------------------------
Videó: youtube.com

4 megjegyzés:

  1. Köszönöm szépen,remek a fordítás,szép a dal,még szebb aki énekli!Újabb gyöngyszemmel gazdagodott a gyűjteményem.

    VálaszTörlés
  2. Köszönöm Kati az e heti dal fordítását. Valóban ahogy mondod, nagyon nehéz csak egyet választani ha már többre van lehetőség. De megnyugtat az a tény, hogy mindegyikre sor kerül idővel. Szépen gyarapszik a gyűjteményem!!!! Köszi!

    VálaszTörlés