Fantasztikus húsvéti meglepetéssel készültem Nektek. Vagyis remélem, hogy fantasztikusnak gondoljátok majd... Már utaltam rá tegnap, és ezennel lerántom róla a leplet. Egy hatalmas projektre szántam el magam, és elkezdtem lefordítani egy variety-t, ami nem más, mint a NEW JOURNEY TO THE WEST.
Kb. egy évvel ezelőtt már írtam
egy ajánlót a műsorhoz, mivel akkoriban vetítette a koreai tvN csatorna a tévéképernyőre megszerkesztett változatot. Emlékeztetőül, két kb. másfél órás részbe zsúfolták be a négynapos kirándulás legjobb pillanatait.
Már akkor is kaptam rá néhány utalást hozzászólás formájában, hogy milyen jó lenne érteni is, hogy miről beszélgetnek. Akkor még én sem tudtam, hogy egyáltalán bele merjek-e vágni a show lefordításába, de örömmel jelenthetem ki, hogy megtettem.
Csak hogy tisztázzuk, nem a fentebb említett két részes videóhoz készült a fordítás, hanem az eredetileg interneten közzétett 23 részes műsorhoz. A mai videót leszámítva angol nyelvből fordítottam a szöveget, köszönet érte a készítőknek, közzétevőknek. Valamint hadd köszönjem meg Mikaz segítséget, aki a kész feliratokat ellenőrizte helyesírásilag és stilisztikailag. Habár szerinte alig akad javítanivaló, de nekem mégis megnyugtató, hogy más is átnézte a szöveget.