2018. március 25., vasárnap

Felirat - Only more yearning

Tudom, nagyon-nagyon régen volt, hogy legutóbb dalfordítással jelentkeztem... De ma megtöröm a csendet, és ha már újra a szemem elé került ez a dal, akkor le is fordítottam.
Először is köszönöm Gabócinak, aki megosztotta a videót a Lee Seung Gi - HUNGARY Facebook csoportban, mert így megtudtam, hogy van hozzá angol felirat!
A dal az Only more yearning / Only longing grows / 그리움만 쌓이네, amit 2016 októberében hallhatott a közönség a GFF katonai fesztiválon. Már akkor megdobogtatta a szívem, LSG előadásában csodálatos ez a dal, nekem különösen a második fele tetszik. Tegnap újrahallgatva megint elfogott a libabőr érzés, szinte kérlelte a dal, hogy fordítsam le. És én megtettem és el is hoztam Nektek.
A dal eredetijét  egy Yeojin nevű hölgy énekli, 1979-ből származik a dal, de azóta már nagyon sokan előadták különböző alkalmakkor vagy feldolgozások formájában. Az egyik közülük LSG 2016-os előadása.

A dalt az alábbi videóból vettem ki, amelyen az egész műsor megtalálható:


A fenti videó szöveges részének fordítása pedig ebben a bejegyzésben található 2016.10.02-nél.

És most következzék a dal magyar fordítással. Feliratos videó a lenti link alatt. Hallgassátok, olvassátok!



Fordítás:
Kedvesem, akit szerettem, elfelejtettél?
Máris elfelejtettél?
Csak az utánad való vágyakozást hagytad, elfelejtettél?
Máris elfelejtettél?

Kedvesem, valaki mást szeretsz?
Megszegted a határozott ígéreted?
Visszatekintve szerettük egymást
De most megváltozott a szíved?

Ah! A búcsú ily egyszerű számodra?
Az idő múlásával elfelejtettél engem
És messzire, messzire mész el?
Oh! Nem tudtam, hogy a szíved megváltozhat
Tényleg nem tudtam
Oh! Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Te vagy az egyetlen, akiben valaha bíztam

Annyira hiányzol
Mit fogok most csinálni?
Csak a vágyakozás növekszik
Csak a vágyakozás növekszik

Ah! A búcsú ily egyszerű számodra?
Az idő múlásával elfelejtettél engem
És messzire, messzire mész el?
Oh! Nem tudtam, hogy a szíved megváltozhat
Tényleg nem tudtam
Oh! Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Te vagy az egyetlen, akiben valaha bíztam

Annyira hiányzol
Mit fogok most csinálni?
Csak a vágyakozás növekszik
Hiányzol, mit csináljak?
Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Te vagy az egyetlen, akiben valaha bíztam
Csak a vágyakozás növekszik

-----------------------------
Videó: részlet 뱃살공주 felvételéből mijoi0113 feltöltésével. (youtube.com)
Fordítás: LSG MX feltöltése és pop!gasa angol szövege alapján.

2 megjegyzés:

  1. Most,ha beszélnem kellene,nem tudnék,elcsuklana a hangom.Gyönyörű szép Seunggi előadásában ez a dal.Visszarepített 2016 októberére,mikor én is ott voltam és láthattam Őt énekelni.Köszönöm Kati,hogy lefordítottad,bővült a gyűjteményem,kár lett volna kihagyni.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Örülök, hogy tetszett, valóban gyönyörű dal. ÉS annak is örülök, hogy visszahozta az emlékeket. Tegnap én is nosztalgiáztam, közben többször is eszembe jutottál. Habár én csak a gép mellől követhettem az eseményeket, úgy is nagy élmény volt.

      Törlés