Tudom, nagyon-nagyon régen volt, hogy legutóbb dalfordítással jelentkeztem... De ma megtöröm a csendet, és ha már újra a szemem elé került ez a dal, akkor le is fordítottam.
Először is köszönöm Gabócinak, aki megosztotta a videót a Lee Seung Gi - HUNGARY Facebook csoportban, mert így megtudtam, hogy van hozzá angol felirat!
A dal az Only more yearning / Only longing grows / 그리움만 쌓이네, amit 2016 októberében hallhatott a közönség a GFF katonai fesztiválon. Már akkor megdobogtatta a szívem, LSG előadásában csodálatos ez a dal, nekem különösen a második fele tetszik. Tegnap újrahallgatva megint elfogott a libabőr érzés, szinte kérlelte a dal, hogy fordítsam le. És én megtettem és el is hoztam Nektek.
A dalt az alábbi videóból vettem ki, amelyen az egész műsor megtalálható:
A fenti videó szöveges részének fordítása pedig ebben a bejegyzésben található 2016.10.02-nél.
És most következzék a dal magyar fordítással. Feliratos videó a lenti link alatt. Hallgassátok, olvassátok!
Fordítás:
Kedvesem, akit szerettem, elfelejtettél?
Kedvesem, akit szerettem, elfelejtettél?
Máris elfelejtettél?
Csak az utánad való vágyakozást hagytad, elfelejtettél?
Máris elfelejtettél?
Kedvesem, valaki mást szeretsz?
Megszegted a határozott ígéreted?
Visszatekintve szerettük egymást
De most megváltozott a szíved?
Ah! A búcsú ily egyszerű számodra?
Az idő múlásával elfelejtettél engem
És messzire, messzire mész el?
Oh! Nem tudtam, hogy a szíved megváltozhat
Tényleg nem tudtam
Oh! Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Te vagy az egyetlen, akiben valaha bíztam
Oh! Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Te vagy az egyetlen, akiben valaha bíztam
Annyira hiányzol
Mit fogok most csinálni?
Csak a vágyakozás növekszik
Csak a vágyakozás növekszik
Ah! A búcsú ily egyszerű számodra?
Az idő múlásával elfelejtettél engem
És messzire, messzire mész el?
Oh! Nem tudtam, hogy a szíved megváltozhat
És messzire, messzire mész el?
Oh! Nem tudtam, hogy a szíved megváltozhat
Tényleg nem tudtam
Oh! Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Oh! Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Te vagy az egyetlen, akiben valaha bíztam
Annyira hiányzol
Mit fogok most csinálni?
Csak a vágyakozás növekszik
Hiányzol, mit csináljak?
Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Annyira hiányzol
Mit fogok most csinálni?
Csak a vágyakozás növekszik
Hiányzol, mit csináljak?
Beléd, csak beléd helyeztem a bizalmam, így éltem
Te vagy az egyetlen, akiben valaha bíztam
Csak a vágyakozás növekszik
Csak a vágyakozás növekszik
-----------------------------
Videó: részlet 뱃살공주 felvételéből mijoi0113 feltöltésével. (youtube.com)
Fordítás: LSG MX feltöltése és pop!gasa angol szövege alapján.
Most,ha beszélnem kellene,nem tudnék,elcsuklana a hangom.Gyönyörű szép Seunggi előadásában ez a dal.Visszarepített 2016 októberére,mikor én is ott voltam és láthattam Őt énekelni.Köszönöm Kati,hogy lefordítottad,bővült a gyűjteményem,kár lett volna kihagyni.
VálaszTörlésÖrülök, hogy tetszett, valóban gyönyörű dal. ÉS annak is örülök, hogy visszahozta az emlékeket. Tegnap én is nosztalgiáztam, közben többször is eszembe jutottál. Habár én csak a gép mellől követhettem az eseményeket, úgy is nagy élmény volt.
Törlés