2016-06-05

Felirat - When a man loves a woman

Készültem még egy meglepetéssel a mai nap alkalmából. Tulajdonképpen alig-alig észrevehetően próbáltam rá utalni már a tegnapi posztban is, hogy oka van, hogy újra a When a man loves a woman albumról választottam dalt. Ki tudja, mi a közös az elmúlt három hét feliratos videóiban? Adok egy kis időt gondolkodni, de aki nem akar találgatni, megnyugodhat, máris elárulom. Csak kattintsatok a folytatásért!

Szóval a Please, a Tears és a Desire and hope, illetve még egy dal, az Adio is benne van a When a man loves a woman című videóban, ami 2006-ban készült, és tulajdonképpen ez egy különleges zenei videó, mert több dalt magába foglal és közben, mint egy dráma, egy történetet is elmesél. A szereplők a saját nevüket adják, de a történet kitalált. Ezzel is reklámozni akarták az albumot annak idején.
A videót a neten számtalan helyen megtaláljuk, de magyar felirat nem volt hozzá... mostanáig. Fogadjátok szeretettel mint évfordulós ajándékot tőlem!

When a man loves a woman 1. rész
When a man loves a woman 2. rész

Sajnos csak két részben tudom megosztani, illetve annyi hiba van a videó feliratozásában, hogy egy kicsit zavaró lehet, amikor egyszerre van szöveg és a dal a háttérben, a szöveg ott egy kicsit összecsúszhat. Nézzétek el nekem!

--------------------------------------
Videó: youtube.com

5 megjegyzés:

  1. Kati! Az utalásoddal a kíváncsiságomat felkeltetted, de választ nem találtam volna rá magamtól. Szerencsére nem kellett sokáig várni. Nagyon köszönöm az ajándékodat. Az ismert videót így már magyarul is nézhetjük. Köszönöm neked.
    Ez olyan meglepetés volt ami a "most, más terveim vannak" -ban szerepelt?

    Megragadva az alkalmat szeretnék a Pedagógus nap alkalmából nagyon sok boldogságot, és nagyon jó egészséget kívánni neked és az ide betérő pedagógus társaidnak is, mint pl. Mikaznak.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Gabóci! Igen, a más tervekbe ez is beletartozott, de vannak még egyéb ötleteim is. Idővel mindenre fény derül.
      A köszöntést köszönöm!

      Törlés
  2. Kedves Kati! Nagyon szép fordítással örvendeztettél meg! Ezt a videót eredetiben is néztem már, de így a dalok szövegével és a történés párbeszédeivel még meghatóbb. Lehet,hogy reklámnak készült, de én a valóságban is ilyennek képzelem LSG-t.A kisfilm üzenete az őszinteségről,áldozatvállalásról,önzetlenségről, az igaz szerelem erejéről kiegészül a srác felejthetetlen énekhangjával.Nagyon hálásan köszönöm! Kár,hogy Seung Gi nem olvashatja az összefoglalódat!

    Gabóci, nagyon kedves a figyelmességed, köszönöm a jókívánságokat!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Mikaz! Elárulok Neked - és a többi olvasónak - valamit. A Please című dalt ebben a videóban hallottam először angol felirattal, azóta ismerem a jelentését és tartom az egyik legszomorúbb dalnak. Mégis szeretem, mert olyan szép. A videóban pedig ezt nagyon jól kifejezik.
      Ha LSG nem is, de talán a nemzetközi rajongók értesülhetnének rólunk, magyar társaikról. Talán megérné néha egy-egy angol nyelvű rezümét is készíteni?

      Törlés
  3. Kati nagyon köszönöm a videók és a dalok fordítását.Mélyen meghatott a történet, és közben Seunggi bársonyos hangján hallhattam a gyönyörű dalokat,még most is a hatása alatt vagyok.Szomorú történet,szomorú dalokkal:de gyönyörű.Még egyszer köszönöm.

    VálaszTörlés