2017-12-11

Hwayugi kulissza és interjúk

Először is: az előző bejegyzésben szereplő előzetesek közül a harmadikban sajnos félreértettem egy részletet, de felfedeztem a hibám, így javítani is tudtam. Elnézést, igyekszem a jövőben alaposabb lenni.

Az újabb teaserek mellett kaptunk más videót is egy kis kulisszával és mini interjúkkal.

A videót a Naver oldalán érhetjük el, ami valószínűleg nálatok is kiírja, hogy Magyarországon nem elérhető. De mi azért meg tudjuk nézni, hála a nagyszerű rajongóknak. A videóért látogassátok meg Tryp oldalát.


Úgy tűnik, jó hangulatú a forgatás. Gondolom, arra is kíváncsiak vagytok, hogy mi hangzott el. Én is, de csak részletek fordítását találtam eddig, úgyhogy jelenleg ezzel kell beérnünk. És mialatt az előző mondatot leírtam, és már késznek nyilvánítottam volna a bejegyzést, azt kell látnom, hogy megvan az angol fordítás. Éljen, neki is álltam, hogy Ti is olvashassátok!

CSW: Woo Ma király karakterét alakítom a Hwayugiban. Ő egy szörnyeteg, aki azért küzd, hogy erős istenné válhasson. A valóságban egy nagy szórakoztató vállalat vezérigazgatója. A karakter Son Oh Gong ellentetje.
K: Mennyire sikerült azonosulnod Woo Ma király szerepével?
CSW: Minden szerep biztosan több, mint félig hasonlít hozzám. Ami Woo Ma királyt illeti, valószínűleg több, mint 50%-ban azonosultam vele.
K: Néhány szó a nézőkhöz.
CSW: Szörnyetegek története, ezek a dolgok nem tűnnek valóságosnak, de azok, akik nézni fogják, meglátják, hogy nem áll távol a valódi történetektől, amiben mi élünk. Hiszek benne, hogy akik megnézik, szórakoztatónak és elbűvölőnek találják majd.

LSG: A Hwayugi mennyekkel egyenlő nagy bölcsének, Son Oh Gongnak a szerepét játszom, Lee Seung Gi vagyok. Akárcsak a Nyugati utazásban, aki még a Nagy Jáde császárt is megremegtette, a teljesen legyőzhetetlen, de nem mindig kedves erővel bíró isten, Son Oh Gong szerepét játszom. Nagyon más, mint akiket a múltban játszottam. Hiszem, hogy egy teljesen más és különböző oldalam mutatom meg.
K: Milyen volt a kémia Cha Seung Wonnal?
LSG: Együtt játszottunk egy korábbi projektben, és mivel személyesen közel állunk egymáshoz, még jobban várom a Hwayugit és izgatott vagyok, hogy hogyan fogja ezt mindenki látni.
K: Mennyire sikerült azonosulnod Son Oh Gong karakterével a való életben?
LSG: Kb. 86%-ban? Azt gondoltam, nagyon különbözöm Son Oh Gongtól, de idővel azt vettem észre, hogy valami a saját természetes modorosságomból előjött, ami arra késztet, hogy az gondoljam, talán sok Son Oh Gong-szerűség van bennem.

OYS: Jin Sun Mi szerzetes szerepét játszom, Oh Yeon Seo vagyok. Sun Mi kiskora óta képes látni a szörnyetegeket, de amióta találkozott Oh Gonggal, megmutatom, hogyan változott meg idővel. Kérem, várják, hogyan változom meg.
K: Milyen a forgatás légköre?
OYS: Lee Seung Gi valójában egykorú velem, ezért úgy érzem, egész gyorsan képesek vagyunk közel kerülni egymáshoz. És mivel van néhány jelenet, ahol mindketten szenvedünk, ezért máris egy kissé szomorúnak érzem magam.
K: Gondolataid az előzetes forgatásról?
OYS: Már most sok jelenet van, ahol szenvedek és nincs mód bosszút állni. Habár a mai jelenet frissítően hat, nagyon elégedett vagyok.

K: Milyen dráma a Hwyaugi?
LSG: A nézők, akik az előzetest nézik arra gondolhatnak, milyen dráma lehet a Hwayugi?
OYS: Vicces. Kicsit ijesztő. Romantikus. És misztikus.
LSG: Lesz még több látnivaló, vicces és megérintő, ezért biztosan nézzék a Hwayugit, és sok szeretetet mutassanak.
CSW: Teljesen romantikus szörnyüldözés. December 23-án...
LSG: ... szombat este 9-kor az első rész a tvN-en.
OYS: Kérem, mutassanak sok szeretet.
CSW: Köszönöm!

-----------------
Angol fordítás: LSGfan

1 megjegyzés: